| Now... if I spoke to your parents, right? | Нет... А что, если Я поговорю с твоими родителями? |
| Well, I was invited to spend New Year's there... last night when I met Nick's parents. | Меня пригласили встретить там Новый год... вчера во время знакомства с родителями Ника. |
| Come back next time, with your parents. | В следующий раз, приходите с родителями |
| What is it with parents and the holidays? | Вставай... Что происходит с родителями и праздниками? |
| Your honor, what's in the best interest of these children is that they be with loving parents. | Ваша честь, лучшее для этих детей - быть с их любящими родителями. |
| Where are we with the parents? | А что у нас с родителями? |
| When I was getting scolded from grandfather, I remembered my hard time during my living with husband's parents, so I nearly cried. | Когда дедушка отругал меня, я вспомнила, как мне было тяжело, когда я жила с родителями мужа. |
| So did you ask Ricky about meeting his parents? | Так ты спросила Рикки о встрече с его родителями? |
| Why does everyone want to meet my parents, anyway? | Почему все хотят познакомиться с моими родителями? |
| Adrian's never met your parents? | Эдриан никогда не встречалась с твоими родителями? |
| This is about Adrian meeting your parents, isn't it? | Это потому, что Эдриан встречается с твоими родителями, да? |
| Agirl that, as far as I know, went to Germany with her parents more than a year ago. | Девочка, которая, насколько я знаю, уехала с родителями в Германию уже больше года назад. |
| Who's going to look after your parents? | Кто же будет приглядывать за твоими родителями? |
| When I was a young bay, I was in a bomb shelter with my parents. | Как-то в юности, я укрывался с родителями в бомбоубежище. |
| and I now live with my parents. | и теперь я живу с родителями. |
| A woman has her own life, apart from her parents, when she becomes Shige's age. | У женщины есть своя жизнь, не связанная с её родителями, когда она достигает возраста Сигэ. |
| Most people approve of in vitro fertilization, but it is the technology that gives the infertile the chance to be parents that also poses moral questions. | Большинство людей одобряют искусственное оплодотворение, но шанс стать родителями бесплодным парам дает технология, применение которой также вызывает морально-этические проблемы. |
| So, anyway, how did Thanksgiving go with Rick's parents? | Так как прошёл День Благодарения с родителями Рика? ... |
| He waited a month after they disappeared before meeting with their parents, and spent a week in China and Australia in the middle of the crisis. | Он подождал месяц после того как они исчезли до встречи с их родителями и провел неделю в Китае и Австралии в разгар кризиса. |
| And maybe some day you'll be ready to be parents again, and if money is no object... | И, возможно, однажды вы будете готовы снова стать родителями, и, если деньги это не причина... |
| We were kind of close to my parents, And the only thing that was missing was you. | Мы были близки с родителями, и единственное чего нам не хватало, это тебя. |
| Along those same lines, when we talk to parents, they often say they don't care about technology and social networks. | И когда мы выступаем перед родителями, обычно они говорят, что технологии и социальные сети их не интересуют. |
| Would you rather be at home tonight with your parents? | Ты бы хотела быть сегодня ночью дома, с родителями? |
| So I talked go my parents and my friends, and I made a decision. | Так что я поговорила с родителями и друзьями и приняла решение. |
| We need to talk to teachers and parents and school board members and politicians. | Мы должны разговаривать с учителями и родителями, и членами пед. совета, и политиками. |