Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителями

Примеры в контексте "Parents - Родителями"

Примеры: Parents - Родителями
It kind of busted me up because... things with my parents are sort of... busted. Это часть меня, потому что... вещи которые происходят между моими родителями... нужно остановить.
First time we saw it, I said, "you know, dads can be good parents, too," and Donna's shirt just floated off. Когда мы впервые увидели его, я сказал: "Знаешь, папы тоже могут быть хорошими родителями", и рубашка Донны просто... распахнулась.
I had the house all to myself for a change, which was a good thing, because I was meeting Donny's parents the next day. Наступил тот редкий момент, когда я оказалась дома одна что было хорошо, потому что на следующий день я знакомилась с родителями Донни.
Well, then, I'd like to meet your parents, all right? Раз так, тогда я хотел бы познакомиться с твоими родителями?
And we didn't feel that we could both do that and be the parents we wanted to be. И мы не чувствовали, что можем быть такими родителями, как хотелось бы, продолжая делать это.
I used to do the same thing to my parents. Я сто раз так делала с моими родителями
Just, I guess, between the kids and their needs and their parents sometimes can be a lot, and the criticism... Мне кажется, что между детьми, их потребностями и их родителями иногда может стоять очень многое, а критика...
But then, I invited him to come up to Boston to meet my parents, before they leave for a year, and he bailed on that. Но потом я предложила ему приехать в Бостон и встретиться с моими родителями, прежде чем они уедут на год, и он поручился за это.
Because of her parents always wanting family time and then she saw that tape of you and I and... С одной стороны проблемы с ее родителями, а с другой она увидела ту кассету, где ты и я...
Okay, so, now you want to spend another month with my parents? Значит, ты хочешь провести ещё один месяц с моими родителями?
So I can make another lunch date with my parents even though it's several months away? И я могу сделать еще один обед с моими родителями даже через несколько месяцев?
Can you imagine what it was like for Megan, living with these two as parents? Можешь представить, каково было Меган жить с такими родителями?
Well, just tell Frank that they're not married and you don't want them to come over and meet his parents. Ну, только скажи Фрэнку, что они не женаты и ты не хочешь, чтобы они приехали и встретились с его родителями.
Because, if anything happens to me, and - just me, Archer - then A.J. would live with my parents. Потому что, если что-нибудь случится со мной и только со мной Арчер, тогда Эйджэй будет жить с моими родителями.
The more time you spend with your parents, the more of yourself you see in them. Чем больше вы общаетесь с родителями, тем больше вы видите в них себя.
But what I could do is make sure that they maintained a relationship with both parents, and that they woke up in the same bed every morning. Но в моей власти убедиться, что они будут поддерживать отношения с обоими родителями, и будут просыпаться в тех же постелях каждое утро.
If we do this right, we can be parents to 1/3 of the supreme court! Если мы всё сделаем правильно, мы можем стать родителями трети Верховного суда!
But if the species has a primary biological urge to reproduce, wouldn't we all want to be parents? Но если первичная потребность биологического вида размножение, разве все мы не хотели бы стать родителями?
What, you don't think Peter and I would make good parents? Что, ты думаешь мы с Питером будем плохими родителями?
BRUCE: Should I just bury the past out there with my parents, Alfred? Может, похоронить прошлое вместе с родителями, Альфред?
I just feel really connected to you, after you told me what happened to your parents, trusted me enough to let me in. Я чувствую настоящую связь с тобой, после того, как ты рассказал мне что случилось с твоими родителями, настолько мне доверился.
You know, there are kids with both parents, all the money and opportunities in the world, and they still manage to mess it all up. Вы знаете, есть дети с двумя родителями, все деньги и перспективы в мире. и им все равно удается все испортить.
I mean, you all grew up in the same house with the same parents, yet you're the only one who feels this enormous pressure to achieve at such a high level. В плане, вы выросли вместе в одном доме с одними родителями, но ты единственная кто чувствует невероятное давление достигать таких высот.
So the first time I meet your parents, you're asking me to lie to them? При первой же встрече с твоими родителями ты просишь меня солгать им?
Maybe she lived at home and didn't want her parents to see them? Может, она жила с родителями и не хотела, чтобы они их видели?