Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителями

Примеры в контексте "Parents - Родителями"

Примеры: Parents - Родителями
Can we talk to the parents? А можем мы поговорить с родителями?
You met Maggie's parents already? Ты уже познакомился с родителями Мэгги?
What adult still lives with their parents? Какой взрослый человек будет жить со своими родителями?
Okay, well then she shouldn't have left me high and dry with my parents, ten years ago. Тогда передайте ей, что она не должна была оставлять меня одну-одинёшеньку с родителями десять лет назад.
It exposed me to some comments, but it was the name my parents chose. Это всегда вызывало замечания в мой адрес, но это было имя, выбранное моими родителями.
Are you close to your parents? А вы близки со своими родителями?
Is this just to get out of my parents' visit? И это только ради того, что бы избежать встречи с моими родителями?
You've been trying to contact whose parents? С чьими родителями ты пытался связаться?
Did you have it with your parents? А у тебя с твоими родителями?
Not out in the fields with your parents? Ты не на поле со своими родителями?
I told the mayor's office we need to examine James' antecedent behaviors, so we're set to meet with his parents and his church group. Я сказала мэру, что нам нужно изучить повседневную жизнь Джеймса, поэтому мы должны встретится с его родителями и знакомыми из церкви.
And when our eldest daughter was born, we weren't, I would say, exactly sure how to be great parents. Когда родилась наша старшая дочь, я бы не сказала, что мы точно знали, как быть хорошими родителями.
Six months courting, meet the parents, find out my intentions? Шесть месяцев ухаживаний, знакомство с родителями, выясним мои намерения?
I can't believe you're going to leave me alone with my parents just so you can have a social life. Не могу поверить, что ты собираешься оставить меня одну с моими родителями из-за своей светской жизни.
Honey, if I had your parents, I'd be more than a little crazy. Милая, с твоими родителями я бы тоже была слегка помешанной.
I mean, if they were his parents, he'd want it to be another couple. Если бы они были твоими родителями, он бы захотел, чтобы это была другая пара.
You haven't spoken to your parents in what a few months? Ты не общался с родителями несколько месяцев?
cedric, giv me a break with my parents. Седрик, давай прервемся на время встречи с моими родителями
Since I'm the only one that doesn't live with my parents because I am one, we're doing it here. Поскольку только я не живу с родителями, потому что сама родитель, мы делаем это здесь.
They won't have dinner with my parents? Они не будут обедать с моими родителями?
Remember when Tseebo told you he knew what happened to your parents? Помнишь, Тсибо хотел сказать, что случилось с твоими родителями?
How was your lunch with Dr. Campbell and her parents? Как ваш ланч с доктором Кэмпбелл и её родителями?
I talked to the groom's parents and it is obvious that they don't want me to go. Я поговорила с родителями жениха и очевидно, что они не хотят, чтобы я ехала на свадьбу.
But why isn't she at home with her parents? Но почему она не у себя дома, со своими родителями?
My parents, my brothers and I, we just stayed there... because of what we heard on the radio before the blackout. Мы с родителями и братьями остались из-за того, что передавали по радио до отключения электричества.