You want me to protect his parents? |
Хочешь, чтобы я присмотрела за его родителями? |
You had an argument with your parents and ran away? |
Ты поссорился с родителями и сбежал? |
I need to know what happened to my parents. |
Я должен выяснить, что случилось с моими родителями |
I've been to this a few times with my parents, and the first separation never takes. |
Я через такое с родителями несколько раз проходила, и первая ссора ничего не значит. |
People that were close to my parents were killed at the massacre in New Pemberton. |
Люди, которые были близки с моими родителями, были убиты во время резни в Нью-Пембертоне. |
This was going to be Robin's first time meeting my parents, so we were both a little nervous. |
(предыдущий день) Это был первый раз, когда Робин встречалась с моими родителями, поэтому мы оба были словно на иголках. |
When a patient has feelings for their therapist which are, in fact, drawn from their relationships with their parents. |
Когда пациент испытывает к своему терапевту, чувства которые на самом деле, являются нерешенными в его отношениях с его родителями. |
How often do you see them, your parents? |
Как часто вы с ними видитесь, со своими родителями? |
They're college guys with rich parents who can pay for everything. |
Парни из колледжа с богатыми родителями, которые могут заплатить за все |
We were stuck in the car with Ali's parents, two hours from shore, and our phones were dead. |
Мы были в машине с родителями Эли, два часа до побережья и телефоны сели. |
A suitor should meet his beloved's parents - |
Я должна познакомить тебя с родителями. |
Is Rei OK with Ken... meeting with her parents? |
ты готова вместе с Кеном... поговорить со своими родителями? |
Like, remember the first time you met my parents? |
Помнишь, как ты познакомился с моими родителями? |
Well, I'll bet they're not hanging around with their parents... giving them snarky looks. |
Они уж точно не сидят с родителями и не бросают на них язвительных взглядов. |
What's it got to do with your parents? |
И что там с твоими родителями? |
Well, if we ever get to be parents, I guess we will have had some practice. |
Если мы когда-нибудь станем родителями, практика у нас уже была. |
Anyway, I have decided to move to L.A. so that they can have the benefit of both parents living in the same city. |
В любом случае, я решила переехать в Лос-Анджелес, чтобы они могли иметь возможность жить с обоими родителями в одном городе. |
Do you get extra points for telling your parents? |
Предусматриваются дополнительные баллы за разговор с родителями? |
(sighs) do we really have to be good parents? |
Мы действительно должны быть хорошими родителями? |
For the first time, I just felt like this normal kid with her normal parents on this normal family vacation. |
Впервые в жизни я почувствовала себя нормальным ребенком, с нормальными родителями на нормальном семейном отдыхе. |
I can't meet your parents on snow day! |
Я не могу знакомится с твоими родителями в снежный день! |
I'm going to dinner with my wife, her parents, |
Пойду на ужин с женой, ее родителями, |
How could you melt the face given to me by my parents? |
Из-за тебя, расплавилось мое лицо, подаренное моими родителями. |
Why don't you go introduce Lilly to your parents? |
Почему бы тебе не познакомить Лили с родителями. |
But, I'm about to meet her parents! |
Но я уже почти встретился с её родителями! |