| So that's definitely you in the photo with your parents? | Значит на фото именно вы со своими родителями? |
| And, you know, I talked to my parents, and they were both... | И, знаете, я поговорил с родителями, и они оба... |
| So, how did it go with your parents? | Итак, как там с твоими родителями? |
| What's with your parents, anyway? | Так что у тебя с родителями? |
| I don't have a boyfriend yet. I'm still living with my parents. | Я ни с кем не встречаюсь, я живу с родителями. |
| But I'm great with parents! | Но я прекрасно лажу с родителями! |
| Exactly. I mean my great shame as a writer is that I'm just this suburban kid with good parents. | Мой величайший позор как писателя то, что я всего лишь паренёк из предместий с хорошими родителями. |
| There's a neighbour of mine, Kelvin... he's 32 and still lives with his parents. | У меня есть сосед, Келвин... ему 32, а он всё ещё живёт с родителями. |
| Why does he hate seeing his parents? | Почему он ненавидит встречаться с родителями? |
| You have dinner yet with Ranger Burt's parents? | У тебя уже был ужин с родителями рейнджера Берта? |
| Have you spoken with her parents about this? | Вы говорили об этом с ее родителями? |
| So Wayne lived at home with you and your parents? | Мы поймаем этого парня. Уэйн жил с вами и с родителями? |
| I mean, I... I haven't had a lot of time to meet the other parents. | У меня не было времени познакомиться с другими родителями. |
| Do you still live with your parents? | Ты всё ещё живёшь с родителями? |
| So you work with your parents? | Итак, вы работаете с вашими родителями? |
| Did you work with your parents, too? | А вы с родителями тоже работали? |
| But just a heads up, there might be some... some drama with my parents, tonight. | Возможно, у меня тоже будут сегодня проблемы с родителями. |
| Sorry, did you want to live with your parents forever? | Прости, а ты хотела вечно жить с родителями? |
| We need to talk to teachers and parents and school board members and politicians. | Мы должны разговаривать с учителями и родителями, и членами пед. совета, и политиками. |
| How did they treat my parents? | Как они обращались с моими родителями? |
| Randi, my nurse, has most of the contact with our prospective parents. | Рэнди, медсестра, чаще общалась с нашими будущими родителями |
| Could we talk to your parents, please? | Можем ли мы поговорить с твоими родителями, пожалуйста? |
| They want to see if I can I.D. this girl then pass along a message to the parents letting them know the kid's alive. | Они хотят, чтобы я установил личность девушки связался с ее родителями и сообщил им, что их ребенок жив. |
| We had dinner with the parents, and her dad - | У нас был ужин с родителями, и её папа... |
| There may be one or two little hiccups with the parents, but I'm sure it'll be fine. | Правда, могут быть небольшие проблемы с родителями, но я уверен, что все будет в порядке. |