So that's definitely you in the photo with your parents? |
Значит на фото именно вы со своими родителями? |
And, you know, I talked to my parents, and they were both... |
И, знаете, я поговорил с родителями, и они оба... |
So, how did it go with your parents? |
Итак, как там с твоими родителями? |
What's with your parents, anyway? |
Так что у тебя с родителями? |
I don't have a boyfriend yet. I'm still living with my parents. |
Я ни с кем не встречаюсь, я живу с родителями. |
But I'm great with parents! |
Но я прекрасно лажу с родителями! |
Exactly. I mean my great shame as a writer is that I'm just this suburban kid with good parents. |
Мой величайший позор как писателя то, что я всего лишь паренёк из предместий с хорошими родителями. |
There's a neighbour of mine, Kelvin... he's 32 and still lives with his parents. |
У меня есть сосед, Келвин... ему 32, а он всё ещё живёт с родителями. |
Why does he hate seeing his parents? |
Почему он ненавидит встречаться с родителями? |
You have dinner yet with Ranger Burt's parents? |
У тебя уже был ужин с родителями рейнджера Берта? |
Have you spoken with her parents about this? |
Вы говорили об этом с ее родителями? |
So Wayne lived at home with you and your parents? |
Мы поймаем этого парня. Уэйн жил с вами и с родителями? |
I mean, I... I haven't had a lot of time to meet the other parents. |
У меня не было времени познакомиться с другими родителями. |
Do you still live with your parents? |
Ты всё ещё живёшь с родителями? |
So you work with your parents? |
Итак, вы работаете с вашими родителями? |
Did you work with your parents, too? |
А вы с родителями тоже работали? |
But just a heads up, there might be some... some drama with my parents, tonight. |
Возможно, у меня тоже будут сегодня проблемы с родителями. |
Sorry, did you want to live with your parents forever? |
Прости, а ты хотела вечно жить с родителями? |
We need to talk to teachers and parents and school board members and politicians. |
Мы должны разговаривать с учителями и родителями, и членами пед. совета, и политиками. |
How did they treat my parents? |
Как они обращались с моими родителями? |
Randi, my nurse, has most of the contact with our prospective parents. |
Рэнди, медсестра, чаще общалась с нашими будущими родителями |
Could we talk to your parents, please? |
Можем ли мы поговорить с твоими родителями, пожалуйста? |
They want to see if I can I.D. this girl then pass along a message to the parents letting them know the kid's alive. |
Они хотят, чтобы я установил личность девушки связался с ее родителями и сообщил им, что их ребенок жив. |
We had dinner with the parents, and her dad - |
У нас был ужин с родителями, и её папа... |
There may be one or two little hiccups with the parents, but I'm sure it'll be fine. |
Правда, могут быть небольшие проблемы с родителями, но я уверен, что все будет в порядке. |