Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителями

Примеры в контексте "Parents - Родителями"

Примеры: Parents - Родителями
So that's definitely you in the photo with your parents? Значит на фото именно вы со своими родителями?
And, you know, I talked to my parents, and they were both... И, знаете, я поговорил с родителями, и они оба...
So, how did it go with your parents? Итак, как там с твоими родителями?
What's with your parents, anyway? Так что у тебя с родителями?
I don't have a boyfriend yet. I'm still living with my parents. Я ни с кем не встречаюсь, я живу с родителями.
But I'm great with parents! Но я прекрасно лажу с родителями!
Exactly. I mean my great shame as a writer is that I'm just this suburban kid with good parents. Мой величайший позор как писателя то, что я всего лишь паренёк из предместий с хорошими родителями.
There's a neighbour of mine, Kelvin... he's 32 and still lives with his parents. У меня есть сосед, Келвин... ему 32, а он всё ещё живёт с родителями.
Why does he hate seeing his parents? Почему он ненавидит встречаться с родителями?
You have dinner yet with Ranger Burt's parents? У тебя уже был ужин с родителями рейнджера Берта?
Have you spoken with her parents about this? Вы говорили об этом с ее родителями?
So Wayne lived at home with you and your parents? Мы поймаем этого парня. Уэйн жил с вами и с родителями?
I mean, I... I haven't had a lot of time to meet the other parents. У меня не было времени познакомиться с другими родителями.
Do you still live with your parents? Ты всё ещё живёшь с родителями?
So you work with your parents? Итак, вы работаете с вашими родителями?
Did you work with your parents, too? А вы с родителями тоже работали?
But just a heads up, there might be some... some drama with my parents, tonight. Возможно, у меня тоже будут сегодня проблемы с родителями.
Sorry, did you want to live with your parents forever? Прости, а ты хотела вечно жить с родителями?
We need to talk to teachers and parents and school board members and politicians. Мы должны разговаривать с учителями и родителями, и членами пед. совета, и политиками.
How did they treat my parents? Как они обращались с моими родителями?
Randi, my nurse, has most of the contact with our prospective parents. Рэнди, медсестра, чаще общалась с нашими будущими родителями
Could we talk to your parents, please? Можем ли мы поговорить с твоими родителями, пожалуйста?
They want to see if I can I.D. this girl then pass along a message to the parents letting them know the kid's alive. Они хотят, чтобы я установил личность девушки связался с ее родителями и сообщил им, что их ребенок жив.
We had dinner with the parents, and her dad - У нас был ужин с родителями, и её папа...
There may be one or two little hiccups with the parents, but I'm sure it'll be fine. Правда, могут быть небольшие проблемы с родителями, но я уверен, что все будет в порядке.