| I talked to parents, met some kids. | Я поговорил с родителями, встретил ребят. |
| I hope she burns in hell for what she did to our parents. | Я надеюсь, что она сгорит в аду за то, что она сделала с нашими родителями. |
| We will discuss the matter with the three girls' parents at the appropriate time. | Мы обсудим этот вопрос с родителями З девушек в должный момент. |
| He met with his parents before the hearing. | Он встречался с родителями до слушания. |
| Remember when we went to Lake Champlain with my parents? | Помнишь, когда мы ездили на озеро Шамплейн с моими родителями? |
| Paul's idea of moving things forward is me meeting his parents. | Идея Пола продвинуть наши отношения - это идея познакомиться с его родителями. |
| This is a closed adoption, which means you'll never be able to contact your child's birth parents. | Это закрытое усыновление, а значит, вы никогда не сможете связаться с биологическими родителями ребенка. |
| You've been to Thanksgiving with my parents. | Ты был в День Благодарения с моими родителями. |
| He's a 49-year-old man living with his parents. | Он 49-летний мужчина, живущий со своими родителями. |
| Yes, I... discussed her progress with her parents. | Да, я... обсуждал ее прогресс с родителями. |
| I'm sorry to ask this, but we've had some problems with parents coaching kids. | Извините, что спрашиваю, но у нас были некоторые сложности с родителями, которые сами занимаются с детьми. |
| I just found out that Annie and Abed have been cheating on me with my parents. | Я только что узнала, что Энни и Эбед изменяли мне с моими родителями. |
| I had that with my parents, too. | У меня с моими родителями так же было. |
| Well, I could talk to the parents, see if they can shed some light. | Я могу поговорить с родителями, вдруг они смогут что-то прояснить. |
| I want to introduce you to my parents. | Я хочу познакомить тебя с родителями. |
| Just like a 16 year-old kid who lives with his parents in Kiev. | Больше похоже на комнату 16 летнего подростка, что живет с родителями в Киеве. |
| She went with her parents, and I stayed with friends. | Она поехала с родителями, а я остался с друзьями. |
| Iza and her parents waited for you till 11:00PM. | С родителями ждали тебя до 11. |
| As anxious as any girl would be meeting her fiancé's parents for the first time, sure. | Волнуюсь, как любая девушка, которой предстоит первая встреча с родителями жениха. |
| I didn't know what to think after the dinner with my parents. | Я не знал что думать после ужина с родителями. |
| He says he knows what happened to your parents. | Он сказал, что знает, что случилось с твоими родителями. |
| And her bond was paid by parents from this school. | И залог был внесен родителями учеников этой школы. |
| I'm riding with the Veals, Ann's parents. | Я поеду с Вилами, родителями Энн. |
| I spoke to Jade's parents in Kyoto, and they, too, are anxious for news. | Я поговорила с родителями Джейд в Киото, и они тоже очень ждут новостей. |
| No. I have to go to Madison with my parents. | Я должна уехать в Мэдисон с родителями. |