Английский - русский
Перевод слова Parents
Вариант перевода Родителями

Примеры в контексте "Parents - Родителями"

Примеры: Parents - Родителями
A child has the right to a relationship with both parents. Ребенок имеет право на общение с обоими родителями.
The young people felt that the gap in communication between parents and children leads to a rapid decline in the morals of a society. По мнению молодежи, недостаточное общение между родителями и детьми серьезно подрывает моральные устои общества.
That process involves full partnership with youth, parents, families, educators and health-care providers. Этот процесс предусматривает установление полноправных партнерских отношений с молодыми людьми, их родителями, инструкторами и организациями, предоставляющими медико-санитарные услуги.
Among the displaced population are some 10,000 children who have been separated from their parents. Среди перемещенных лиц насчитывается приблизительно 10000 детей, разлученных со своими родителями.
The Civil Code also contains legislative provisions covering relations between children and parents. Гражданский кодекс законодательно упорядочивает и сферу взаимоотношений между родителями и детьми.
In wars and natural disasters children often get separated from their parents and reuniting them can pose an immense challenge for aid agencies. В ходе войн и стихийных бедствий часто случается так, что дети разлучаются со своими родителями, и усилия по их воссоединению, прилагаемые учреждениями, занимающимися оказанием помощи, могут быть сопряжены с огромными трудностями.
The project uses a shared database open to all the agencies in the field seeking to reunite lost children with their parents. Проект предусматривает использование общей базы данных, доступной для всех действующих на местах учреждений, прилагающих усилия к воссоединению потерявшихся детей со своими родителями.
a) Children formally abandoned by their parents and foundlings with no known relatives; а) дети, официально оставленные своими родителями, и подобранные дети, происхождение которых не установлено;
There is no such practice in the Republic of Latvia as to separate asylum-seeking children from their parents. В Латвийской Республике такая практика, как разлучение детей - просителей убежища с их родителями, отсутствует.
The protection of the child is primarily a matter for his parents, as holders of parental authority. Защита ребенка обеспечивается прежде всего его родителями, которые облечены родительскими правами.
The author's communication to the Committee was never approved by the victim's parents or legal guardian. Сообщение, поданное автором в Комитет, не согласовывалось с родителями или опекуном потерпевшего.
They may exchange letters with their parents and other immediate relatives without any restrictions (article 106 of the ZIKS), etc. Они вправе вести переписку со своими родителями и другими близкими родственниками без каких-либо ограничений (статья 106 ЗИУН) и т.д.
We endeavor to do this by government legislation, working with parents, in seminars and conferences. Мы стремимся осуществлять это с помощью государственных законов, взаимодействия с родителями, путем проведения семинаров и конференций.
The homes themselves work closely with parents and caseworkers to ensure the welfare and development of the children in their care. Сами детские дома поддерживают тесные контакты с родителями и опекунами, чтобы обеспечивать благосостояние и развитие детей, находящихся под их присмотром.
This fends off role-stereotyping, as children see a more balanced pattern in relations with their parents. Это позволяет избавиться от стереотипов, поскольку дети наблюдают более сбалансированные отношения между родителями.
The domestic legislation of KR specifies measures for preventing the separation of parents and children except in special circumstances. Национальное законодательство Кыргызской Республики предусматривает меры предотвращения разлучения детей с родителями без особых на то обстоятельств.
Most children in work were employed by their parents in commercial activities. Большинство работающих детей вовлечены в коммерческую деятельность собственными родителями.
Children believed to be Tutsis had been cruelly killed alongside their parents. Дети, которых считали принадлежащими к тутси, жестоко умерщвлялись вместе со своими родителями.
The Committee is further concerned about the lack of guarantees for the child to maintain contact with both parents after divorce. Комитет также озабочен отсутствием гарантий для ребенка в отношении сохранения контакта с обоими родителями после развода.
There is no public funding for these schools, the costs of which are met by parents' fees. Эти школы не получают никакого государственного финансирования и их расходы покрываются за счет платы, вносимой родителями.
The children's teachers were especially encouraged to have meetings with the parents to introduce the contents of the booklet. Преподавателям этих учеников настойчиво рекомендовалось встречаться с их родителями и обсуждать содержание брошюры.
These institutions seek to establish contact with the parents, especially mothers, with a view to coordinating the children's upbringing. Эти учреждения устанавливают контакты с родителями, в частности с матерями, с тем чтобы согласовывать вопросы воспитания детей.
When parents cannot reach agreement, either may appeal to the competent judge. В случае отсутствия согласия между родителями, любой из них может обратиться в компетентный суд.
Any actions undertaken by the parents against these provisions are null and void. Любые действия, совершаемые родителями вопреки этим положениям, считаются недействительными .
These agencies can submit data and photographs of unaccompanied children as well as search requests from parents. Эти учреждения могут направлять в эту базу данные и фотографии разлученных с родителями детей, а также запросы о поиске, полученные от родителей.