| Tom is living with his parents. | Том живёт со своими родителями. |
| I spoke to my parents. | Я говорил с моими родителями. |
| I spoke to my parents. | Я говорила с моими родителями. |
| Forced separation of children from their parents | Принудительное разлучение детей с их родителями |
| What about your parents? | Что с твоими родителями? |
| What's with my parents? | Что с моими родителями? |
| Do you like hurting your parents? | Тебе нравится издеватся над родителями? |
| I have dinner with my parents. | Я ужинаю с родителями. |
| After dinner with my parents. | После ужина с моими родителями. |
| Those weren't my parents. | Они не были моими родителями. |
| I have to talk to the parents. | Я должен поговорить с родителями. |
| Living with my parents? | Жить с моими родителями? |
| Had to set things right with my parents. | Уладить все с родителями. |
| We'd have made great parents. | Мы были бы отличными родителями. |
| He's stuck with my parents. | Застрял с моими родителями. |
| Or maybe talk to his parents. | Или поговорить с его родителями. |
| I've spoken with the other parents. | Я поговорила с другими родителями. |
| Well, I set up an appointment with the parents. | Я назначила встречу с родителями. |
| Did you meet his parents? | Вы встречались с его родителями? |
| Not even my parents. | Даже с моими родителями. |
| Don't you want to be my parents? | Хотите быть моими родителями? |
| Did you consult your parents? | Вы советовались с родителями? |
| I'm living with my parents. | Я живу с родителями. |
| And he lives with his parents. | И живет с родителями. |
| Did you speak to his parents? | Ты говорил с его родителями? |