| We won't get to be parents to her, But there is a way that we can keep more than just her memory. | Мы так и не станем для неё родителями, но есть способ сохранить о ней больше, чем просто воспоминание. |
| You want to be parents, right? | Но вы же хотите быть родителями, так? |
| How did they treat my parents? | Как они обращались с моими родителями? |
| He grew up in a small house on the border between Kearny and Harrison, New Jersey, which he shared with his parents and two brothers. | Он вырос в маленьком доме на границе между Керни и Харрисоном с родителями и двумя братьями. |
| Just like in the normal timeline, Scott and his brother Alex were separated from their parents when their plane was attacked by a Shi'ar spaceship. | Так же как и в нормальном временном потоке, Скотт и его брат Алекс были разлучены с родителями, когда их самолёт был атакован звездолётом Ши'ар. |
| She links her powers with her parents' in the movies, but not in the TV series. | Она объединяет свои силы с родителями только в полнометражных фильмах, но не в сериале. |
| She was with her parents at the time and found to be healthy and intelligent, able to speak some English along with her native Spanish. | В это время она жила с родителями, считалась здоровой и умственно полноценной, могла говорить по-английски, равно как и на родном испанском. |
| On the fundamental issue of social justice, Mr. Somavia believed parents are concerned that their children will not have the same chances as they had. | Коснувшись важнейшего вопроса о социальной справедливости, г-н Сомавия отметил испытываемую сегодня родителями тревогу по поводу того, что их дети не будут иметь тех же шансов, которые имели они сами. |
| I have been right there with you... when overnight we became parents to a deaf teenager who we'd never met. | Я была здесь, с тобой, когда мы стали родителями глухого подростка, которого мы никогда не видели. |
| But it is impossible to hold a book and eat at the same time, so I like to dine with my parents. | Но невозможно одновременно держать книгу и есть, Так что я хотела пообедать со своими родителями. |
| They do have this new pilot program for kids with deaf parents or deaf siblings. | Школа запустила пилотную программу для детей с глухими родителями, или глухими братьями и сёстрами. |
| I know you mean well, but I've been through this with Sasha and my parents. | Я поняла, что ты имеешь в виду, но мы проходили это с Сашей и моими родителями. |
| You came to meet the parents of the boy Barbara wants to marry. | Мы всего лишь приехали познакомиться с родителями мальчика за которого Барбара хочет выйти замуж |
| That's the place I want to go back to... that room with my parents. | Это место, в которое я хочу вернуться... в тот номер с моими родителями. |
| It's really admirable that you remained so close to your parents after that happened. | Поразительно, что вы остались так близки со своими родителями, после того, что случилось. |
| You're treating me just the way you treat your parents. | Вы ведете себя со мной точно так же, как вы ведете себя со своими родителями. |
| They talked to my parents for five minutes, then walked away! | Они поговорили с моими родителями 5 минут и ушли! |
| If there's one thing I'm sure of, is that you and Savannah are going to be great parents. | Если я в чем-то и уверен, так это в том, что ты и Саванна будете прекрасными родителями. |
| In a couple of days, we're going to be parents! | Через несколько дней мы станем родителями! |
| You know, with the misunderstandings, the cheating, problems with my parents... | Непонимание, измену, проблемы с родителями... но мы справились. |
| Nick, I have to meet Sam's parents tonight. | я сегодня встречаюсь с родителями Сэма. |
| I went to church with my parents! | Я ходила с родителями в церковь! |
| Now I know you want revenge on HIVE for what they did to your parents, but this isn't the way. | Теперь я знаю, что ты хочешь отомстить Х.А.Й.В. за то, что они сделали с твоими родителями, но это не выход. |
| Were you close to your parents? | У тебя были близкие отношения с родителями? |
| When I did not know what happened to my parents, I was also very sad. | Когда я не знала, что с моими родителями, я тоже была грустная. |