We came to speak with your parents. |
Мы приехали поговорить с вашими родителями. |
I live in a large house with my parents. |
Я живу в большом доме с родителями. |
Cheryl's got to speak to her parents. |
Нет, Шерил надо поговорить с родителями. |
I overheard you talking to your parents. |
Я подслушала твой разговор с родителями. |
Because I live with my parents. |
Потому что я живу с родителями. |
And now you're living with your parents. |
И теперь вы живете с твоими родителями. |
When you talk trash to my parents about me is humiliating enough. |
Уже того, что вы облили меня грязью перед моими родителями, было достаточно. |
I thought we had an agreement that you would never leave me alone with your parents again. |
Мне казалось, мы договорились, что ты больше не оставляешь меня одного с твоими родителями. |
And we'd be terrible parents if we gave you any authority over Steve. |
И мы бы были ужасными родителями если бы дали тебе хоть какое-то упраление над Стивом. |
I sorted things out with the parents. |
Я решила все проблемы с родителями. |
You two ladies have done an incredible job being parents. |
Вы обе, девочки, сделали невероятную работу, будучи родителями. |
She's obviously doing this thing with her parents because of you. |
Очевидно, что она так себя ведет с родителями из-за тебя. |
He gave it to me just before he left to visit your parents. |
Он отдал мне это перед тем, как улетел повидаться с Вашими родителями. |
I'm taking him home, to have a word with his parents. |
Я отвезу его домой, чтобы поговорить с его родителями. |
Yes, I would not lie to you in front of my parents. |
Да. Я не смогла бы соврать тебе перед родителями. |
We're in class now, we meet with parents on Thursday. |
Но у нас урок, Встречи с родителями по четвергам. |
This is what we get for being progressive parents. |
Вот что мы получили став прогрессивными родителями. |
Listen, I'm here to talk about what happened with your parents. |
Послушай, я здесь, чтобы поговорить о том, что случилось с твоими родителями. |
You promised me you were going to make up with your parents. |
Ты обищал мне, что помиришься со своими родителями. |
You were brought up with two parents, a dog that never died. |
Ты вырос с обоими родителями, собака никогда не дохла. |
I live with my parents, big house, no yard. |
Живу с родителями, большой дом, без двора. |
They look like they'd be great parents. |
Кажется, что они будут замечательными родителями. |
My parents will only communicate through their solicitor, Laurence Fletcher. |
С моими родителями можно связаться только через их адвоката, Лоуренса Флетчера. |
I was just checking in to see how you kids are holding up with this nesting arrangement your parents have going. |
Я просто заглянула посмотреть, как вы тут детки справляетесь с этим соглашением между вашими родителями. |
That her interests are an entirely different culture Than her parents'. |
Что ее интересы совершенно не связаны с ее родителями. |