| We came to speak with your parents. | Мы приехали поговорить с вашими родителями. |
| I live in a large house with my parents. | Я живу в большом доме с родителями. |
| Cheryl's got to speak to her parents. | Нет, Шерил надо поговорить с родителями. |
| I overheard you talking to your parents. | Я подслушала твой разговор с родителями. |
| Because I live with my parents. | Потому что я живу с родителями. |
| And now you're living with your parents. | И теперь вы живете с твоими родителями. |
| When you talk trash to my parents about me is humiliating enough. | Уже того, что вы облили меня грязью перед моими родителями, было достаточно. |
| I thought we had an agreement that you would never leave me alone with your parents again. | Мне казалось, мы договорились, что ты больше не оставляешь меня одного с твоими родителями. |
| And we'd be terrible parents if we gave you any authority over Steve. | И мы бы были ужасными родителями если бы дали тебе хоть какое-то упраление над Стивом. |
| I sorted things out with the parents. | Я решила все проблемы с родителями. |
| You two ladies have done an incredible job being parents. | Вы обе, девочки, сделали невероятную работу, будучи родителями. |
| She's obviously doing this thing with her parents because of you. | Очевидно, что она так себя ведет с родителями из-за тебя. |
| He gave it to me just before he left to visit your parents. | Он отдал мне это перед тем, как улетел повидаться с Вашими родителями. |
| I'm taking him home, to have a word with his parents. | Я отвезу его домой, чтобы поговорить с его родителями. |
| Yes, I would not lie to you in front of my parents. | Да. Я не смогла бы соврать тебе перед родителями. |
| We're in class now, we meet with parents on Thursday. | Но у нас урок, Встречи с родителями по четвергам. |
| This is what we get for being progressive parents. | Вот что мы получили став прогрессивными родителями. |
| Listen, I'm here to talk about what happened with your parents. | Послушай, я здесь, чтобы поговорить о том, что случилось с твоими родителями. |
| You promised me you were going to make up with your parents. | Ты обищал мне, что помиришься со своими родителями. |
| You were brought up with two parents, a dog that never died. | Ты вырос с обоими родителями, собака никогда не дохла. |
| I live with my parents, big house, no yard. | Живу с родителями, большой дом, без двора. |
| They look like they'd be great parents. | Кажется, что они будут замечательными родителями. |
| My parents will only communicate through their solicitor, Laurence Fletcher. | С моими родителями можно связаться только через их адвоката, Лоуренса Флетчера. |
| I was just checking in to see how you kids are holding up with this nesting arrangement your parents have going. | Я просто заглянула посмотреть, как вы тут детки справляетесь с этим соглашением между вашими родителями. |
| That her interests are an entirely different culture Than her parents'. | Что ее интересы совершенно не связаны с ее родителями. |