OTHERWISE IT'S NOT HIS PARENTS OR THE POLICE |
Иначе тебе придётся отвечать не только перед его родителями или полицией, дорогуша. |
Parents' fulfilment of their childcare responsibilities is monitored by the Internal Affairs authorities, which take joint action with local government agencies to enforce children's rights if they encounter the forms of neglect referred to above. |
Органами внутренних дел осуществляется контроль за выполнением родителями обязанностей по уходу за ребенком, и при выявлении подобных случаев, совместно с органами местного самоуправления, принимаются меры по обеспечению прав ребенка. |
I'M MEETING WILL'S PARENTS TONIGHT AND I WANT TO LOOK RESPECTABLE. |
Сегодня вечером я встречаюсь с родителями Уилла и хочу выглядеть респектабельно. |
Parents deprived of their parental rights may be allowed to have contacts with their children provided such encounters do not have a harmful effect on the child. |
Допускается общение детей с родителями, лишенными родительских прав в случаях, когда такие свидания не оказывают вредного влияния на несовершеннолетних. |
The modules Education of our Children; Being Parents: a Shared Experience; and A Home without Violence, include strengthening of attitudes and values to make it possible to alter relations between women and men. |
Модули "Воспитание наших детей", "Быть родителями: совместная работа" и "Дом без насилия" призваны способствовать формированию и применению в жизни норм и ценностей, которые позволят изменить взаимоотношения между женщинами и мужчинами. |
Parents' exercise of their rights and discharge of their obligations regarding their children's upbringing and education must be exercised in accordance with the Education Act of Ukraine. |
Осуществление родителями прав и исполнение ими обязанностей по воспитанию и обучению детей проводится в соответствии с Законом Украины "Об образовании". |
So you're just doing De Niro from "Meet the Parents?" |
Значит, ты просто изображаешь Де Ниро из "Знакомства с родителями"? |
(b) Parents discouragement in relation to school ennoblement for their children in view of unemployment and intellectual underemployment; |
Ь) утрата родителями мотивации в отношении школьного образования их детей в результате безработицы или неполной занятости; |
Okay, now, who here has seen Meet the Parents? |
Оей, кто из вас смотрел "Знакомство с родителями"? |
FLY TO YOUR BOYFRIEND'S HOUSE AND MEET HIS PARENTS, AND HAVE A GOOD TIME. |
Лети в дом своего парня, поужинай с его родителями и хорошо проведи время. |
(With M. Alshishtawi, "Assessment of Child Rights Awareness among Omani Children, Parents and Teachers", .UNICEF. (in press) |
В соавторстве с М. Алшиштави, "Оценка понимания прав ребенка детьми, родителями и учителями Омана", ЮНИСЕФ (в печати). |
Parents must resolve all issues relating to the upbringing and education of their children by mutual consent on the basis of respect for the children's rights and interests and consideration of their opinions. |
Все вопросы, касающиеся воспитания и образования детей, решаются родителями по их взаимному согласию, исходя из интересов детей и с учетом мнения детей. |
WE WANT HER TO BE MORE IN TOUCH WITH HER HERITAGE, BUT BREAKING THE ICE WITH THE OTHER PARENTS HAS BEEN A LITTLE TOUGH. |
Мы хотим, чтобы она больше соприкасалась со своим наследием, но растопить лёд с другими родителями оказалось несколько сложно. |
(a) The Law on Special Protection of Children at Risk and of Children Separated from their Parents in June 2013; |
а) принятие Закона об особой защите детей из групп риска и разлученных с родителями детей в июне 2013 года; |
I mean being parents. |
Я имел в виду быть хорошими родителями. |
You never meet parents. |
Ты никогда не знакомишься с родителями. |
separated from their parents; |
а) разлученных со своими родителями; |
With us as parents? |
С такими-то родителями, как мы? |
what about your parents? |
А что стало с твоими родителями? |
Parents are also awarded influence on the running of their child's school through the school board of which the majority of the members shall be elected by and from among the parent group. |
Родители также могут оказывать влияние на обучение своих детей в школах через школьный совет, большинство членов которого должны избираться родителями и из числа родителей. |
Domestic born with two foreign-born parents |
Родившиеся в стране с обоими родителями, родившимися за рубежом |
I contacted my parents. |
Я связался со своими родителями. |
He lives with his parents. |
Он живет с родителями. |
Do you live with your parents? |
Ты живёшь с родителями? |
Do you live with your parents? |
Вы живёте с родителями? |