| She lives with her parents and younger sister in Cheshire, and is a member of the local youth theatre. | Барнхилл живёт с родителями и младшей сестрой в Чешире, Англия, и является членом труппы местного молодёжного театра. |
| She talked to them and their parents, as well as the hospital's medical stuff and other patients. | Она побеседовала с ними и их родителями, а также с медицинским персоналом больницы и другими пациентами. |
| In August 1655 she, together with her parents, moved from Düsseldorf to Neuburg. | В августе 1655 года она, вместе с родителями, переехала из Дюссельдорфа в Нейбург. |
| This created tension with his parents, who wished him to become a pianist. | Это привело к конфликту с родителями, которые хотели, чтобы он был пианистом. |
| Children tend to have attachment relationships with both parents and often grandparents or other relatives. | Дети, как правило, имеют отношения привязанности с обоими родителями и часто бабушками и дедушками, или даже с другими родственниками. |
| Seina Yamada is a young Japanese high school student living with his parents and younger sister in rural Okayama, Japan. | Сэйна Ямада, молодой японский студент высшей школы живёт вместе со своей младшей сестрой и родителями Окаяме, Япония. |
| In 1997 - in cooperation with parent-teacher associations - 33 talks were given to 1,718 parents of secondary school students. | В 1997 году в сотрудничестве со школьными родительскими комитетами было проведено 33 беседы с родителями 1718 учеников средних школ. |
| Recently, such talks have been given to parents in their workplaces. | В последнее время такие беседы стали проводиться с родителями на их рабочих местах. |
| I've been in touch with your parents, Will. | Я разговаривала с твоими родителями, Вилл. |
| I just spoke to Amador's parents. | Я только что разговаривал с родителями Амадора. |
| And if it creates a bit of healthy distance from your parents, then all the better. | И если в результате этого возникнет немного здоровой дистанции между тобой и твоими родителями, то это даже к лучшему. |
| The key to getting along with Carl's parents... | Чтобы поладить с родителями Карла, тебе надо... |
| I heard him talking to his mom when I met the parents last night. | Слышала, как он говорил своей маме, когда встречалась с его родителями вчера вечером. |
| I'm going to have a word with those parents. | Я собираюсь поговорить с теми родителями. |
| It's a transcript from the meeting the principal had - with Mona and her parents last week. | Это расшифровка со встречи, которую директор провел с Моной и ее родителями на прошлой неделе. |
| The duty of a child is to continue the legacy his parents began. | Священный долг ребенка состоит в том, чтобы продолжать дело, начатое его родителями. |
| I congratulate you for being the parents of such a beautiful creature. | Поздравляю Вас с тем, что Вы являетесь родителями такого прекрасного создания. |
| It's the first time I'm meeting her parents. | Первый раз я встречаюсь с ее родителями. |
| When you met your birth parents... | Когда ты познакомился со своими биологическими родителями... |
| Well, I declined because I thought it was important for you to be with your real parents on your birthday. | Я отказался, потому что посчитал важным для тебя отметить твой День рождения с родителями. |
| I can't live with my parents anymore. | Я не могу больше жить с родителями. |
| Luc and his parents moved down south, near the Mediterranean. | Люк с родителями переехали на юг, ближе к Средиземноморью. |
| It's a retreat, which I could really use, given all the chaos going on with my parents. | Это убежище, которое я могла бы реально использовать, учитывая весь хаос, происходящий с моими родителями. |
| We're only parents as long as they are children. | Мы остаёмся родителями лишь пока они дети. |
| Yes, but we must be responsible parents. | Да, но мы должны быть ответственными родителями. |