We meet, we are attracted, we trade keys and you meet my parents. |
Мы встретились, полюбили, обменялись ключами и ты познакомился с моими родителями. |
I spoke to her parents in ohio. |
Я говорил с ее родителями в Огайо. |
Cleo and her parents weren't even speaking. |
Клео с родителями даже не разговаривала. |
I don't ever fight with my parents. |
Я ни разу не ругалась с родителями. |
We can be the parents we always wanted. |
Мы можем стать такими родителями, каких сами хотели. |
They were your parents, Bruce. |
Они были твоими родителями, Брюс. |
The two of you are, you're not ready to be parents. |
Вы двое... вы не готовы быть родителями. |
I graduated two years ago. I'm still living with my parents. |
Пару лет как окончил учёбу, но живу с родителями. |
I was abandoned by my parents when I was just three years old. |
Я была оставлена своими родителями, когда мне было всего лишь три года. |
Look, I'll square with your parents. |
Я все улажу с твоими родителями. |
Me and my parents moved to Phoenix when I was a kid. |
Потом мы с родителями переехали в Феникс. |
At least we know our parents are okay. |
Хорошо хоть с родителями всё в порядке. |
We must remember that we are raising not just the next generation, but also the parents and grandparents of succeeding generations. |
Мы должны помнить, что мы не просто воспитываем следующее поколение, но что мы также являемся родителями, дедушками и бабушками последующих поколений. |
I've been trying to help corals become parents for over 10 years now. |
Я стараюсь помочь кораллам стать родителями уже более 10 лет. |
Think about a lawyer who spends part of his time at school events for his kids talking to other parents. |
Представьте адвоката, который часть своего времени проводит на школьных мероприятиях со своими детьми, общаясь с другими родителями. |
We're supposed to have dinner with your parents tonight. |
Мы собирались на ужин с твоими родителями сегодня вечером. |
Well, I'm off to dinner with the parents. |
Я сматываюсь на ужин с родителями. |
Back in Boston... Maeby's parents had enrolled her in a progressive school... with its own system of evaluation. |
Когда Мейби с родителями жили в Бостоне, они отдали её в прогрессивную школу со своей системой оценок. |
Tomorrow you'll get to meet your new parents. |
Завтра встретишься... с новыми родителями. |
She still recalled her grandmother, buried back home with her parents. |
Она все просила свою бабушку, Вернуть назад дом со своими родителями. |
The Government believes in principle that the cost of student maintenance should be shared more equitably between taxpayers, parents and graduates themselves. |
Правительство считает, что в принципе расходы, связанные с содержанием студентов в высших учебных заведениях, должны распределяться более равномерно между налогоплательщиками, родителями и самими выпускниками. |
In addition the parents have to pay the normal contributions. |
Кроме того, установленная плата вносится родителями. |
Children born in wedlock bore the surname of each parent, the order of names being decided by agreement between the parents. |
Дети, рожденные в браке, носят фамилии обоих родителей, а очередность этих фамилий решается по согласию между родителями. |
Lack of awareness of the general value of education in different communities and by individual parents affect girls' education even more. |
Образование девочек еще более страдает в результате отсутствия понимания различными общинами и отдельными родителями общей ценности образования. |
The preliminary draft revision of the divorce law introduces the possibility of assigning joint parental authority to divorced parents. |
Предварительный проект пересмотренного бракоразводного законодательства обеспечивает возможность совместного осуществления родительских прав разведенными родителями. |