| I was wondering if she got ahold of the kid's parents yet. | Хотел узнать, связалась ли она уже с родителями парня. |
| I'm having dinner with my parents at their country club. | Я ужинаю с родителями в загородном клубе... |
| And who knows about my parents. | И кто знает, что с моими родителями? |
| I don't know what to do with my parents. | Не знаю, что делать с родителями. |
| When can chill with my parents. | Во время отдыха с моими родителями. |
| I came here once as a child with my parents. | Как-то я приезжала сюда в детстве с родителями. |
| My shame as a writer is that I am the one suburban with great parents. | Мой величайший позор как писателя то, что я всего лишь паренёк из предместий с хорошими родителями. |
| Actually, Mina, we were hoping to talk to your parents alone. | Вообще-то, Мина, мы надеялись поговорить с твоими родителями наедине. |
| No one asked you to marry your parents. | Вас же не просят всю жизнь жить с родителями. |
| I live with Claire, not my parents. | Я живу с Клер, а не с родителями. |
| It's time you learnt one about your parents. | Настал час узнать тот, что связан с вашими родителями. |
| And some will become parents themselves. | А некоторые и сами станут родителями. |
| I know you don't trust the government after what happened to your parents. | Я знаю, ты не доверяешь правительству после случившегося с твоими родителями. |
| Only losers go to those things with their parents, I'm going with my son. | Только неудачники идут на такие события со своими родителями, а я собираюсь идти со своим сыном. |
| He remained with his parents for two days. | Бедный ребёнок ещё два дня был с родителями. |
| You may not recognize us because we haven't spoken to your parents in 17 years. | Возможно, ты нас не узнаешь потому что мы не разговаривали с твоими родителями 1 7 лет. |
| And I've got to say I think you're going to make excellent parents. | И хочу сказать думаю, вы будете отличными родителями. |
| I can't... talk to my parents or friends or see you. | Так что... не смогу... общаться с родителями, и друзьями, и видеть тебя. |
| Thanks, man. I don't really want to talk to your parents. | Спасибо, чувак, я не особо хочу говорить с твоими родителями. |
| Warren and Alice Crowne were the parents. | Уоррен и Элис Крауны были родителями. |
| Days after his attack, my parents and I left the city. | На следующий день после нападения мы с родителями уехали из города. |
| And we still don't have the right to be our children's parents. | 9 лет без права быть родителями наших детей, в нашей стране. |
| Debbie did get into a rather ugly fight with the parents of a child who'd been denied admission. | Дебби ввязалась в довольно некрасивую драку с родителями одного ребенка, которому отказали в поступлении. |
| Mrs. Rice said that meeting his biological parents would only confuse him. | Миссис Райс сказала, что встреча с биологическими родителями может его запутать. |
| You get to a point with your parents where all you can do with them is eat. | Бывают такие встречи с родителями когда единственное, что вы делаете вместе, это едите. |