Tell me about your childhood, your relationship with your parents and with your brothers and sisters if you have any. |
Расскажите мне о своём детстве, ваших отношениях с родителями, с братьями и сёстрами, если они у вас есть. |
Can you imagine all these desperate people who want to be parents put their faith in this phony doctor? |
Можешь себе представить всех этих отчаявшихся людей, которые хотят стать родителями, возложивших все свои надежды на этого фальшивого доктора? |
Look, Penny, you're great, but I had a long talk with my parents, and they said if I date an Indian girl, I get a Maserati. |
Послушай, Пенни, ты замечательная девушка, но во время разговора со своими родителями, они обещали, если я буду встречаться с индианкой, подарить мне Мазерати. |
Do know how much it hurt my feelings when you paused before introducing me to your parents? |
Знаешь ли ты, как мне было больно, когда ты запнулся перед тем, как познакомить меня со своими родителями |
You know, I think you need to talk to your parents, because you guys might need to be in summer school. |
Знаете, я думаю вам лучше поговорить со своими родителями, потому что вам, ребята, возможно уже пора в летнюю школу. |
Did you know that Rembrandt lived with his parents well into his forties? |
Ты знала, что Рембрандт жил со своими родителями аж до сорока лет? |
You know, more than what it would be like to meet my biological parents. |
Знаешь, даже чаще чем если бы встретиться с моими биологическими родителями |
While talking to many parents and teachers, I found that many of them actually wanted to educate girls about periods before they have started getting their menstrual cycle. |
Говоря с многими родителями и учителями, я выяснила, что многие из них хотели поговорить с девочками о месячных ещё до начала их менструального цикла. |
I want to know if they saw the mental health officer, I want to talk to their parents... |
Хочу узнать, беседовали ли они с тюремным психологом, хочу поговорить с их родителями. |
I mean, he had an entire life with parents and everything, and I don't really know anything about it, except for... the obvious. |
То есть, у него была полноценная жизнь, с родителями и прочим, а я и я ничего не знала об этом, за исключением... очевидного. |
At the time, as a young Indian recently relocated to the West, I didn't want to be associated with stodgy parents who patiently folded used wrapping paper and stored it under their mattress. |
В то время недавно переехавшая на Запад молодая индианка, я не хотела быть связанной с тяжеловесными родителями, которые терпеливо складывали использованную упаковочную бумагу и хранили ее под своим матрасом. |
Born in New Milford, Litchfield County, Connecticut, he moved with his parents to Pompey, Onondaga County, New York in 1810. |
Родился в городе Нью-Милфорд, Округ Личфилд, штат Коннектикут, в 1810 году переехал с родителями в Помпей, округ Онондага, штат Нью-Йорк. |
I remember being able to play Trivial Pursuit against my parents back in the '80s and holding my own, back when that was a fad. |
Я помню, как играл с родителями в «Простые достижения» в 80-х и у меня была своя собственная игра, а тогда это было круто. |
We wondered: does this have an effect on how the parents cope with the loss of their loved one? |
Нам стало интересно: влияет ли это на психологическое преодоление родителями потери любимых детей? |
Alfred Edward Goodey's parents were William Henry Goodey and Rhoda Strutt and he was born in Derby in 1878. |
Его родителями были Уильям Генри (William Henry) и Рода Гуди (Rhoda Goodey); он родился в Дерби в 1878 году. |
Wilde's maternal grandmother's parents were peers Bernard Fitzalan-Howard, 3rd Baron Howard of Glossop and Mona Fitzalan-Howard, 11th Baroness Beaumont. |
Родителями её бабушки по материнской линии были пэры Бернард Фицалан-Говард, З-й барон Говард-оф-Глоссопruen и Мона Фицалан-Говард, 11-я баронесса Бомонruen. |
In addition, psychoanalysis helped Hesse identify psychological problems which he had experienced in his youth, including internal tension caused by a conflict between his own carnal instincts and the strict moralism of his parents. |
Психоанализ помог Гессе больше узнать о психологических проблемах, испытываемых им в юности, в частности, внутренней напряжённостью из-за конфликта его собственных плотских инстинктов и строгим конформизмом и набожностью, прививаемых ему родителями. |
The plot - the conflict between the Komsomol, advanced collective farmer Fyodor and his young wife's parents, ardent opponents of the collective farm. |
В основе сюжета - конфликт между комсомольцем, передовым колхозником Фёдором и родителями его молодой жены, ярыми противниками колхозной жизни. |
The couple became the parents of two daughters and two sons, Rosamund, Valentine, John and Philip. |
Пара стала родителями двух дочерей и двух сыновей; Розамунды, Валентина, Джона (англ.)русск. и Филипа. |
Later, she is said to have begun to kill daughters of the lesser gentry, who were sent to her gynaeceum by their parents to learn courtly etiquette. |
Позже графиня начала убивать дочерей мелкопоместного дворянства, которые были отправлены в её гинекей их родителями, чтобы девочки обучались придворному этикету. |
In 1716 he was taken by his parents to Constantinople, and at Pera in March 1716-17 was inoculated for smallpox, being the first native of the United Kingdom to undergo the operation. |
В 1716 году совершил путешествие со своими родителями в Константинополь, а в марте 1716-17 года в Бейоглу, где был привит от черной оспы, став первым британцем, подвергшимся вакцинации. |
It is a long story about the life of twelve sisters abandoned by their parents and adopted by an ogress (Lao Sundara; Khmer: Santhomea; Thai: Santhumala) disguised as a beautiful lady. |
В легенде описывается история жизни двенадцати сестёр, брошенных родителями и принятых Якшей (лаосский: Сундара (Sundara); кхмерский: Santhomea; тайский: Santhumala). |
I've been to the DMV, and I talked to her parents, but still, nobody knows where to find her. |
Я был в транспортном отделе... и говорил с её родителями, но никто не знает, где её искать. |
I know, but that was if it was okay with your parents. |
Знаю, но это не было согласовано с твоими родителями |
It's just that we usually have a preliminary meeting with both parents. |
Просто обычно мы обсуждаем этот вопрос с обоими родителями |