| This is a terrible way to meet your parents. | Ужасное знакомство с родителями. |
| We're supposed to have dinner with your parents tonight. | Сегодня ужинаем с твоими родителями. |
| So what about his parents? | А что с родителями? |
| But this hanging with your parents? | Но эта тусовка с родителями... |
| I got in a fight with my parents. | Я поссорилась с родителями. |
| What about your parents? | Что сталось с Вашими родителями? |
| I spoke to your parents. | Я говорила с твоими родителями. |
| We'll go talk to your parents. | Мы поговорим с твоими родителями. |
| Between Molly and her parents? | Между Молли и ее родителями? |
| He went to Mass with his parents. | Он с родителями на мессе. |
| Jimmy's with his parents. | Джимми с его родителями. |
| I spoke to her parents. | Я разговаривала с её родителями... |
| Lunch, with my parents. | Ужин с моими родителями. |
| Even with conscientious parents. | Даже с добросовестными родителями. |
| Us and our parents. | Мы - с родителями. |
| We will contact the parents. | Мы свяжемся с родителями. |
| Will you or someone else tell her parents? | Вы поговорите с родителями девушки? |
| Meet my parents, Mister. | Познакомься с моими родителями. |
| They were the parents of the Colorado Kid, | Они были родителями Дитя Колорадо. |
| Why not with your parents? | Почему не с родителями? |
| And see your parents. | И повидайся с родителями. |
| Analogous work is undertaken with regard to parents. | Проводится соответствующая работа с родителями. |
| Young man/woman in consultation with parents | Молодой мужчина/молодая женщина, советуясь с родителями |
| She went to Paris with her parents. | Приехала в Париж с родителями. |
| Chloe and Morris becoming parents. | Лили и Маршалл становятся родителями. |