| He had disappeared from a campsite where he was on holiday with his parents. | Он исчез из кемпинга, где проводил каникулы с родителями. |
| He is with my parents, there is no one I trust more. | Он с моими родителями, которым я доверяю больше всего. |
| I saw all the paperwork, I spoke with his parents... | Я просмотрел все бумаги, я поговорил с его родителями... |
| I spoke to his parents, they haven't seen him. | Я говорила с его родителями, они его не видели. |
| But once I got here... I didn't contact my parents. | Но после того, как я приехала сюда, я не общалась с моими родителями. |
| I lived in Kiev with parents. | Я жил в Киеве с родителями. |
| I guess I had a good relationship with my parents. | У меня были хорошие отношения с родителями. |
| Well, we know she was upset with her parents. | Мы знаем, что она поссорилась с родителями. |
| Just talk to your parents first. | Просто поговори сначала со своими родителями. |
| You have to tell her to talk to her parents. | Скажи ей, что она должна поговорить с родителями. |
| Then have fun with your parents. | Тогда удачи тебе с твоими родителями. |
| Sure, the groom goes first, with parents and witnesses. | Ну конечно, сначала очередь супруга с родителями и свидетелями. |
| But I have to be at my parents' for dinner tonight. | Но у меня были планы пообедать с родителями вечером. |
| See, he still hugs his parents. | Видишь? Он все еще нежен с родителями. |
| Because... you live with your parents. | Потому что... ты живешь с родителями. |
| And Sachi can rest with our parents. | Сачи теперь на небесах, с нашими родителями. |
| Michael was buried with our parents. | Майкла похоронили рядом с нашими родителями. |
| In similar circumstances, with two white parents, these children would not have been removed. | При похожих обстоятельствах, в случае с обоими белыми родителями, этих детей не забирали бы из дома. |
| She's ruled the other way in cases involving two white parents. | В случаях с двумя белыми родителями, она выносила противоположные решения. |
| He's talking to his parents, local police... trying to find a solution. | Разговаривает с родителями Джеймса, и местной полицией... пытаясь найти решение. |
| I did manage to find partials from a third, older print, but they were destroyed by the parents. | Мне удалось найти частичные третьи отпечатки, более старые но они были уничтожены родителями. |
| I'll go chat with the landlord, and see if he knows what happened to the parents. | Я пообщаюсь с владельцем, посмотрим знает ли он, что случилось с родителями. |
| I went to go see your parents because I had a question for them. | Я ездил увидеться с твоими родителями, потому, что у меня был к ним вопрос. |
| And trade dairies and even talk to her parents about the future. | И даже обсудить с ее родителями наше будущее. |
| She wouldn't do that to my parents. | Она не могла так поступить с родителями. |