In an interview in the film Grizzly Man (2005), his parents say he was an ordinary young man until he went away to college. |
В интервью с его родителями в фильме «Человек-гризли» (Grizzly Man) они сообщили, что он был обычным молодым человеком, пока не уехал в колледж. |
Her decision not to pursue medicine led to constant feuding with her parents and her father refused to sponsor a pursuit he considered to be aimless. |
Её решение не продолжать обучение привело к постоянной вражде с родителями, и её отец отказался спонсировать стремление, которое он считал бесцельным. |
The protocol, drawn up after extensive consultation between physicians, lawyers, parents and the Prosecution Office, offers procedures and guidelines to achieve the correct decision and performance. |
Протокол, составленный после обширных консультаций между врачами, юристами, родителями и прокуратурой, предлагает процедуры и рекомендации для достижения правильного решения и результатов. |
His father was a diplomat, which is why, from 1923 until 1932, Castro lived in Switzerland with his parents and his two sisters. |
Отец был дипломатом, поэтому с 1923 по 1932 Кастро жил в Швейцарии с родителями и двумя сёстрами. |
The principle of equality of men and women applied to parental relationship means the principle of equality of parents. |
Принцип равенства мужчин и женщин применительно к отношениям между родителями означает принцип равенства родителей. |
Realization by parents of the rights to participation in education of children. |
реализация родителями своих прав на участие в воспитании детей. |
She is honest and polite to everyone, including her own parents, and always tries to do the right thing. |
Итика очень честная, вежливая со всеми, в том числе со своими родителями и старается делать правильные вещи. |
In 1888 he moved with his parents to Marseille and stayed there until 1898, studying at the Jesuit College of St. Ignatius in Marseille. |
В 1888 году переехал с родителями в Марсель и там до 1898 года учился в иезуитском коллегиуме святого Игнатия. |
Recognized by her real parents because of trinkets left with her, she is freed and can marry. |
Опознанная своими родителями посредством безделушки, оставленной в колыбели, она становится свободной и выходит замуж. |
The princess grew up at court in Innsbruck, which thanks to her parents became one of the centers of European baroque art and music. |
Принцесса росла при дворе в Инсбруке, превращенным её родителями в один из центров европейского барочного искусства и музыки. |
During 1897-1902 he stayed in St-Petersburg, first with his parents and then as an assistant in the chancellery of the French consulate. |
В 1897-1902 годах он со своими родителями живёт в Санкт-Петербурге, позднее он занимает там пост помощника атташе во французском посольстве. |
The birth was greeted with much joy by her parents even though Louis XV had been disappointed the child was not a male. |
Рождение маленькой принцессы было встречено огромной радостью её родителями, хотя король Людовик XV был расстроен тем, что родился не мальчик. |
A Dutch child's birth and given name(s) must be officially registered by the parents within 3 days after birth. |
В соответствии с нидерландским законодательством, имена и фамилия ребёнка должны быть зарегистрированы родителями в течение З дней после его рождения. |
Initially, Alan was their wedding planner, however after a big blowout with Mia's parents, they agree to go to Las Vegas and elope. |
Изначально, Алан был устроителем их свадьбы, однако после большой ссоры с родителями Мии, пара решает сбежать в Лас-Вегас. |
According to one version of her legend, her parents were two noble Christians named Agatho (Agatone) and Hippolyte (Ippolita). |
Согласно одному из преданий, её родителями были христиане по имени Агафон (Agatho, Agatone) и Ипполита (Hippolyte, Ippolita). |
At older Maria, daughter Vladimir and Anna, its actual parents began Anna and stepfather Joachim, as has found reflection in the New Testament. |
При взрослении Марии, дочери Владимира и Анны, фактическими ее родителями стали Анна и отчим Иоаким, что и нашло отражение в Новом Завете. |
Children under 10 years of age will be welcomed to share a room with parents for free (if child does not need an extra bed). |
Проживание в номере с родителями для детей до 10 лет бесплатное (если ребенок не нуждается в дополнительной кровати). |
It is possible that his parents were Aurelius Hermogenes, a priest of Asia, and Tullia Valeria, a priestess. |
Его родителями, возможно, были Аврелий Гермоген, верховный жрец Азии и Туллия Валерия. |
Her parents were Lieutenant-Colonel Robert George Underdown and Lydia Underdown (née Dacombe). |
Ее родителями были лейтенант-полковник Роберт Джордж Андердаун и Лидия Андердаун (урожденная Дакомб). |
Abel is a 31-year-old boy who still lives at his parents home. |
Абелю 31 и он все ещё живёт с родителями. |
He moved with his parents to Japan at age 10, staying there until age 17. |
В возрасте десяти лет он с родителями переезжает в Японию, Токио и живёт там до 17 лет. |
Her parents were Dr. Gustav Aigner, a lawyer, and Maria, née Melbler. |
Ее родителями были юрист, доктор Густав Айгнер и Мария Айгнер, урожденная Мельблер. |
He accompanied his parents to Panama in 1907, but returned to England where he was raised largely by his mother's relatives. |
В 1907 году вместе с родителями переехал в Панаму, однако позднее был отправлен в Англию к родственникам матери. |
His parents were the Reverend David Pitcairn and Katherine (Hamilton) Pitcairn. |
Его родителями были пастор Дэвид Питкерн и Кэтрин (Гамильтон) Питкерн. |
Her parents were James E. and Rose Marie Collins, immigrants from County Cork, Ireland. |
Родителями Коллинз был Джеймс Э. и Роуз Мари Коллинз, иммигранты из графства Кантри Корк, Ирландия. |