(b) Who would be considered the biological parents of the child? |
Ь) кто будет считаться биологическими родителями ребенка? |
Institutionalized child day care is intended to enable successful balancing of work and family roles among working parents, particularly working women. |
ЗЗ. Организация системы дневных учреждений по уходу за детьми призвана обеспечить успешное сочетание работающими родителями, в первую очередь женщинами, работы с домашними обязанностями. |
Failure of parents to provide adequate support to children within their care can lead to civil abuse or neglect proceedings and removal of the child from parental care. |
Неадекватное содержание родителями детей, находящихся в их попечении, является основанием для преследования в гражданском порядке за неправильное обращение с ребенком или за невыполнение обязанностей в отношении ребенка и для лишения права на опеку. |
In 1982, 42 per cent of all children were born into families where the parents were not married. |
В 1982 году 42% всех детей родились в семьях, образованных не состоящими в браке родителями. |
The proportion of single parents of households in which women are the main income earners has however remained stable at about 16 per cent. |
Вместе с тем доля домашних хозяйств, образованных одинокими родителями, в которых основными кормильцами являются женщины, осталась неизменной и составляет примерно 16%. |
The judge ruled that Malik is to stay in foster care until such time as it is safe to be reunited with his parents. |
Судья постановил, что Малик останется в органах опеки, пока для него не станет безопасно жить вместе со своими родителями. |
You see my son is engaged to marry the wonderful Lady Edith Crawley, who is here tonight with her parents. |
Дело в том, что мой сын помолвлен с прелестной леди Эдит Кроули, которая гостит у нас сегодня с родителями. |
You said you live with your parents? |
Ты говорил, что живёшь с родителями? |
And I would love to know who built it sometime, if you're ever talking to your parents and remember. |
И мне бы хотелось узнать, кто построил его, когда-нибудь, если ты поговоришь с родителями и запомнишь - Конечно. |
I won't 'cause I'm kind of trying not to be that sad alcoholic guy who still lives with his parents. |
Я не буду, потому что я, вроде как, пытаюсь не быть этим печальным алкоголиком, который до сих пор живёт с родителями. |
She grew up in a different world, a simpler world with loving parents, a beautiful home in the country. |
Она выросла в другом мире, простом мире с любящими родителями, прекрасным домом за городом. |
But when I broke up with Archie Wilkins, he lived with his parents until he was 40. |
Но когда я бросила Арчи Уилкинса, он жил с родителями до 40 лет. |
This is something you have to figure out with your parents, and you need to do that without me. |
То, что ты должен решить со своими родителями, и сделать это тебе нужно без меня. |
He didn't want me to tell before he had spoken to his parents. |
Он не хотел, чтобы они знали о наших... пока он не переговорит с родителями. |
I had to talk to your parents for, like, an hour, and I ran out of stuff from the binder, and then I did something really weird. |
Мне пришлось общаться с твоими родителями где-то час, у меня закончилась информация из папки, и я сделала кое-что очень странное. |
Then what'd it do to your parents? |
Тогда что она сделала с твоими родителями? |
Only Sasha didn't have to come - he and his wide lived with his parents. |
Саша не приезжал, он с женой жил вместе с родителями. |
We had dinner with the parents, and her dad - |
Мы обедали с родителями и ее отец... |
Remember when you first went out to eat with your parents? |
Помните первый раз, когда вы ходили в ресторан с родителями? |
But that's about your parents' scandal, right? |
Но это же из-за скандала с вашими родителями, так? |
I just want your parents to know that you're living with someone who's completely devoted to you. |
Я хочу объяснить твоим родителями, что ты живёшь с человеком, который предан тебе. |
Who's that girl with your parents? |
Кто эта девушка с твоими родителями? |
Okay, what am I supposed to do about my parents? |
Ладно, а как насчет ужина с моими родителями? |
So... who organized that ridiculous masquerade with the fake parents? |
Так... кто организовал этот нелепый маскарад с фальшивыми родителями? |
You want to just hang out with your parents for the night? |
Или тебе больше нравится тусоваться с родителями целую ночь? |