Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
In addition, the Committee expects that applicable aviation safety standards will be followed to ensure safety and security of personnel (see A/65/743, para. 91). Кроме того, Комитет надеется, что применяемые авиационные стандарты безопасности должны соблюдаться, с тем чтобы обеспечить безопасность и охрану персонала (см. А/65/743, пункт 91).
The Advisory Committee notes that the application of the United Nations operational exchange rates has had a substantial impact on the budget and expenditures of the mission (see para. 27 below). Консультативный комитет отмечает, что применение операционных обменных курсов Организации Объединенных Наций имело значительные последствия для бюджета и расходов миссии (см. пункт 27 ниже).
In line with its request, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was provided with the information below in relation to mine action operations at the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (see para. 32 of the present report). Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам по его просьбе была предоставлена приводимая ниже информация о деятельности Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре, связанной с разминированием (см. пункт 32 настоящего доклада).
The increase in requirements for official travel is proposed to facilitate the travel of staff from outside the Mission in support of the training (see para. 29 above). Увеличение потребностей в официальных поездках предлагается с тем, чтобы содействовать осуществлению поездок персонала за пределы Миссии в целях оказания поддержки учебной подготовке (см. пункт 29 выше).
The Committee further notes that for the current period, the vacancy rate for international staff decreased to 13.5 per cent as at 31 March 2011 (see para. 11 of the present report). Комитет далее отмечает, что в текущем периоде доля вакансий применительно к международному персоналу сократилась до 13,5 процента по состоянию на 31 марта 2011 года (см. пункт 11 настоящего доклада).
In this connection, it is proposed that one (P-5) post of Chief of the Supply Section be redeployed for a one-year period as Chief Operations/Administrative Officer on the Regional Service Centre Team (see para. 99). В этой связи предлагается перевести одну должность начальника Секции снабжения (С-5) в штат группы Регионального центра обслуживания сроком на один год в качестве должности главного сотрудника по оперативным/административным вопросам (см. пункт 99).
As the Security Council required (see resolution 1870 (2009), para. 15), a comprehensive strategy on the protection of civilians has been finalized. В соответствии с требованием Совета Безопасности (см. резолюцию 1870 (2009), пункт 15) была завершена разработка всеобъемлющей стратегии защиты гражданских лиц.
In the study it is recognized that several factors, such as significant changes in mission complexity and conversions of general temporary assistance into posts could require changes to be made to the formulae (see para. 60). В указанном исследовании признается, что в силу ряда факторов, как то в случае значительного изменения сложности задач миссии или преобразования должностей временного персонала общего назначения в штатные должности, может возникнуть необходимость во внесении изменений в эти формулы (см. пункт 60).
The Advisory Committee recommends acceptance of the proposed shift of resources from the budget of the United Nations Logistics Base to the support account (see also para. 44 above). Консультативный комитет рекомендует согласиться на предлагаемую переброску ресурсов из бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций на вспомогательный счет (см. также пункт 44 выше).
The Advisory Committee recommends acceptance of the redeployment to the support account of the budgetary resources related to the 5 posts of the Integrated Training Service located at the United Nations Logistics Base (see also para. 44 above). Консультативный комитет рекомендует согласиться на перевод на вспомогательный счет бюджетных ресурсов, связанных с 5 должностями сотрудников Объединенной службы учебной подготовки, которые располагаются на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (см. также пункт 44 выше).
The Committee recommends acceptance of the redeployment of the 2 posts to the United Nations Logistics Base (see also para. 124 above). Консультативный комитет рекомендует утвердить перевод указанных 2 должностей на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи (см. также пункт 124 выше).
A Chief Resident Auditor post (P-5) at UNMIK is proposed to be reassigned to the Inspection and Evaluation Division (see para. 207 above). Должность главного ревизора-резидента (класса С5) из МООНК предлагается передать в Отдел инспекций и оценки (см. пункт 207 выше).
The Committee has no objection to the request, but recommends that the travel requirements of the Office be carefully evaluated in order to contain the escalation of the related costs (see also para. 80 above). Комитет не возражает против того, чтобы удовлетворить эту просьбу, но рекомендует тщательно анализировать потребности Отдела в поездках во избежание дальнейшего увеличения соответствующих расходов (см. также пункт 80 выше).
In terms of amounts spent, the simplifying assumption used here is to allocate the total amount of the regional project, as detailed breakdowns by country are usually not available (see para. 12). С точки зрения расходуемых средств, здесь используется упрощенная посылка, подразумевающая выделение всей суммы региональных проектов, поскольку подробная разбивка по странам обычно отсутствует (см. пункт 12).
The Working Group considered draft article 41, as modified by the Working Group at its current session (see above, in para. 36). Рабочая группа рассмотрела проект статьи 41 с внесенными ею на нынешней сессии изменениями (см. пункт 36 выше).
The Permanent Court of Arbitration at The Hague ("PCA") was also mentioned, among other institutions, as a possible entity that could provide that service (see above, para. 37). В качестве учреждения, которое также могло бы предоставлять эту услугу, в частности была названа Постоянная палата третейского суда в Гааге (ППТС) (см. выше пункт 37).
The point was made that the provisions of paragraph (1) should be conformed to article 64 (2) as regards suppliers that would have the right to file a complaint or appeal (see para. 57 below). Было высказано мнение, что положения пункта 1 должны соответствовать статье 64 (2) в отношении поставщиков, которые будут иметь право на подачу жалобы или апелляции (см. пункт 57 ниже).
The need to make consequential changes in paragraph (4) and (5) as regards notices of decisions and intended addressees was noted (see para. 33 above). Была отмечена необходимость внести соответствующие изменения в пункты 4 и 5 в том, что касается уведомлений о решениях и предполагаемых адресатах (см. пункт 33 выше).
These suggestions were agreed upon, noting also that drafting changes to ensure consistency with articles 62 and 63 regarding notification of decisions would be made (see para. 33 above). Эти предложения были одобрены, но при этом было отмечено также, что будут внесены изменения редакционного характера для обеспечения последовательности положений статей 62 и 63, касающихся уведомления о принятых решениях (см. пункт 33 выше).
It was agreed that, with the exception of the change agreed to be made in the term used (see para. 117 above), the definition would remain unchanged. Было решено оставить определение без изменений, за исключением согласованного изменения используемого термина (см. пункт 117 выше).
He confirmed that there would be two phases and that the issue of the global marking would be dealt separately (see also para. 109 below). Он подтвердил, что работа будет проводиться в два этапа и что вопрос о глобальной маркировке будет рассматриваться отдельно (см. также пункт 109 ниже).
At AWG-KP 13, the Chair presented a document titled "Draft proposal by the Chair" containing his proposed text (see para. 11 below). З. На СРГ-КП 13 Председатель представил документ под названием "Проект предложения Председателя", содержащий предложенный им текст (см. ниже пункт 11).
The Chair will consult with delegations on arrangements to finalize work on potential consequences (see para. 15 (c), below) and on the need for a contact group on legal matters. Председатель проведет с делегациями консультации по процедурам завершения работы над потенциальными последствиями (см. пункт 15 с) ниже) и относительно необходимости создания контактной группы по правовым вопросам.
The work of the AWG-KP has resulted in documentation to facilitate negotiations, which includes draft texts on various issues under consideration (see para. 12 below). З. Работа, проделанная СРГ-КП, позволила подготовить документацию для облегчения переговоров, которая включает проекты текстов по различным рассматриваемым вопросам (см. пункт 12 ниже).
They agreed that the UNECE/UNITAR national self-evaluation process that had been presented during the workshop (see para. 45 above) could be used to determine, in consultation with all stakeholders, further steps required to support the implementation of the Aarhus Convention. Они выразили согласие с тем, что процесс национальной самооценки ЕЭК ООН/ЮНИТАР, информация о котором была представлена в ходе рабочего совещания (см. пункт 45 выше), мог бы использоваться для определения в консультации со всеми участниками дальнейших шагов, необходимых для содействия осуществлению Орхусской конвенции.