Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
The dossiers were based on input provided by Parties through the questionnaire (see para. 5 above), comments provided by experts and other sources. Досье были основаны на данных, представленных Сторонами в виде ответов на вопросники (см. пункт 5 выше), замечаниях, представленных экспертами, и других источниках.
The Equality Act generally prohibits discrimination in employment and sets out to promote de facto gender equality in all labour relations (see para. 16 above; for more details see paras. 311 ff). Закон о равенстве в целом запрещает дискриминацию в трудовых отношениях и направлен на содействие фактическому равенству между женщинами и мужчинами во всех областях трудовых отношений (см. пункт 16, выше, и более подробно пункт 311 и далее).
As indicated, in particular, in the National Plan of Action on Equality (cf. para. 52 above), it will be essential to provide equality institutions with appropriate funding and, if necessary, to create additional posts in these institutions. Следует обеспечить для институтов, работающих в области обеспечения равенства, надлежащее финансирование и при необходимости создать в них дополнительные должности, что, в частности, предусматривается национальным планом действий "Равенство" (см. пункт 52, выше).
Non-governmental organizations are also participating more and more, in various forms, in the Government services' efforts to advance the cause of equality in conformity with the national plan of action on gender equality (see para. 52 above). Неправительственные организации также все шире и в различной форме принимают участие в усилиях, предпринимаемых правительственными службами для обеспечения равенства в соответствии с рекомендациями, содержащимися в национальном плане действий "Равенство" (см. пункт 52, выше).
The General Assembly also requested (see General Assembly resolution 56/201, para. 67) the United Nations system to continue strengthening the mechanism to select, train and appraise the performance of the resident coordinators. Генеральная Ассамблея также просила (см. пункт 67 резолюции 56/201 Генеральной Ассамблеи) систему Организации Объединенных Наций продолжать укреплять механизм отбора, профессиональной подготовки и служебной аттестации координаторов-резидентов.
In its last triennial review, the General Assembly reiterated its request to the funds and programmes to further simplify, harmonize and rationalize procedures regarding national project personnel (see General Assembly resolution 56/201, para. 60). В ходе своего последнего трехгодичного обзора Генеральная Ассамблея вновь обратилась с просьбой к фондам и программам и дальше упрощать, согласовывать и упорядочивать процедуры, касающиеся национального персонала, работающего по проектам (см. резолюцию 56/201 Генеральной Ассамблеи, пункт 60).
Besides already resolved issues (see para. 30), a number of other issues are under discussion and new issues are emerging. Помимо уже решенных вопросов (см. пункт 30), обсуждаются и некоторые другие вопросы и появляются новые вопросы.
OLA should review, with its co-organizers, the course design of the fellowship programme to ensure that more attention is given to issues of concern in different regions, through such approaches as the organization within the programme of regional workshops (see para. 52 above). УПВ вместе с другими организаторами следует провести обзор содержания курса программы стипендий, с тем чтобы обеспечить уделение большего внимания проблемам различных регионов посредством таких подходов, как организация в рамках программы региональных семинаров (см. пункт 52 выше).
This report, to be called Medium-Term Strategic Review Report, should, as far as possible, establish a typology of comparable economic and social development and poverty situations in the various countries, and propose strategies applicable to each type (see para. 135). Такой доклад, который будет называться стратегический среднесрочный обзорный доклад, должен в максимально возможной степени устанавливать типологию сравнимых ситуаций в различных странах, касающихся экономического и социального развития и нищеты, а также предлагать стратегии применительно к каждому их виду (см. пункт 135).
The reasons for these high vacancy rates should be provided to the Committee when it takes up the new budget for 2003/04 (see para. 3 of the report of the Committee above). О причинах, обусловливающих столь высокие показатели доли вакантных должностей, необходимо будет сообщить Комитету при рассмотрении им нового бюджета на 2003/04 год (см. пункт 3 доклада Комитета выше).
They are coated with moulded polyurethane material protecting against impact and corrosion (see attached document) and therefore cannot suitably satisfy the external examination or the hydraulic pressure test requirements of para. 6.2.1.6.1: Они покрыты отформованным полиуретановым материалом, защищающим их от ударов и коррозии (см. прилагаемый документ), и поэтому не могут соответствующим образом отвечать предусмотренным в пункте 6.2.1.6.1 требованиям, касающимся внешнего осмотра состояния сосуда или гидравлического испытания под давлением:
AC. noted that only one proposal for a new draft Regulation should be submitted for voting (see para. 111 above): 1.4.1. Административный комитет АС. отметил, что только одно предложение по проекту новых правил следует поставить на голосование (см. пункт 111 выше):
(b) welcomed the information about the preparation of the EFV Conference in Tokyo in January 2003 (see also para. 3 above); Ь) с удовлетворением отметил сообщение о подготовке конференции ЭЧТС в Токио в январе 2003 года (см. также пункт 3 выше);
The reduction of 552 posts in the staffing proposals for 2003/2004 (see para. 23 above) is thus more apparent than real, since the budget would finance contractual services equivalent to 230 security posts. Сокращение 552 должностей в соответствии с предложениями по укомплектованию кадрами на период 2003/04 года (см. пункт 23 выше) является, таким образом, скорее условным, чем реальным, поскольку по бюджету будет производиться финансирование услуг по контрактам, что эквивалентно оплате 230 должностей сотрудников безопасности.
Representatives of such organizations are members of the Principals Group and Working Group (see para. 41 above) and are also active participants in thematic groups on the Millennium Development Goals and issue-specific task forces. Представители таких организаций входят в качестве членов в состав Группы руководителей и Рабочей группы (см. пункт 41 выше), а также активно участвуют в деятельности тематических групп по достижению целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, и тематических целевых групп.
It has already been mentioned that the estimated number of prosecution witnesses may, in fact, be less during trial, and that the average number of trial-days per accused may be reduced (see para. 25). Как уже упоминалось, может оказаться, что число участвующих в судебном процессе свидетелей обвинения будет меньше, как и среднее число дней судебных заседаний на одного обвиняемого (см. пункт 25).
UNIDIR is cooperating in a project initiated and run by UNDP on capacity-building for reporting on the implementation of the Programme of Action on the illicit trade in small arms and light weapons (see para. 60). Сотрудничество ЮНИДИР распространяется и на проект, который был начат и управляется ПРООН и который связан с созданием потенциала, необходимого для представления докладов об осуществлении Программы действий по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями (см. пункт 60).
It also deals with working children, particularly children working as servants, and endeavours to ensure that their rights are respected (see para. 120). Кроме того, оно рассматривает случаи детей, занимающихся трудовой деятельностью, в частности в качестве домашней прислуги, и борется за соблюдение их прав (см. пункт 120 настоящего доклада);
See also ibid.: the modification, in 1988, of the Swiss "interpretative declaration" of 1974 concerning article 6, para. 1, of the European Convention on Human Rights following the Belilos judgement of 29 April 1988. См. также ibid. изменение в 1988 году "заявления о толковании" Швейцарии 1974 года в отношении пункта 1 статьи 6 Европейской конвенции о правах человека после вынесения постановления по делу Белилос от 29 апреля 1988 года.
In the words of the President of the Court, Justice Aharon Barak (at para. 12): Выражаясь словами Председателя Суда судьи Аарона Барака (см. пункт 12):
Thus, the family support tax credit as such (para. 231 above) is expressed, in the Income Tax 1994, in formulas which benefit persons who, whether with or without spouse, are the principal caregivers in respect of one or more dependent children. Так, в Законе о подоходном налоге 1994 года содержится положение в поддержку семьям в виде налоговых льгот (см. выше пункт 231), которое защищает интересы людей, имеющих или не имеющих супруга и являющихся основными опекунами одного или нескольких детей-иждивенцев.
For these, advertising, book launches and other publicity events should be organized (see para. 56 above). Такие публикации нуждаются в рекламе, презентациях и других общественных мероприятиях (см. пункт 56 выше);
The Working Group asked the secretariat and the Bureau to take into account the comments put forward when further developing elements for a draft decision as a basis for discussions at the next meeting of the Working Group (see para. 32). Рабочая группа просила секретариат и Президиум учесть высказанные замечания при доработке элементов проекта решения, который будет положен в основу обсуждений на следующем совещании Рабочей группы (см. пункт 32).
The Convention does not provide a definition of "environment", even if it mentions "the elements of the environment" (cf. art. 2, para. 3). В Конвенции не содержится определения понятия "окружающая среда", а только упоминаются "элементы окружающей среды" (см. пункт З статьи 2).
Of relevance here are the minimum periods for updating the information (see para. 35 above and the detailed provisions for the submission of information under Directive 2001/18/EC). В связи с этим необходимо рассмотреть вопрос о минимальных периодах обновления информации (см. пункт 35 выше и подробные положения по представлению информации в рамках Директивы 2001/18/ЕС).