Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
UNOPS should issue further guidance to certifying officers to clarify that only those purchase orders or contracts signed and issued within the financial period represent valid obligations for that period (see para. 41). УОПООН надлежит вынести дальнейшие рекомендации удостоверяющим должностным лицам в целях разъяснения того, что лишь те заказы на поставку или контракты, которые были подписаны или выданы в течение конкретного финансового периода, представляют собой действенные обязательства на этот период (см. пункт 41).
UNOPS should establish appropriate measures of success and benchmarks of current performance to assess the impact of its business plans on quality of service and client relations (see para. 67). УОПООН надлежит разработать надлежащие критерии успешного осуществления проектов и базовые показатели эффективности нынешнего функционирования для оценки воздействия своих планов работы на качество предоставляемых услуг и отношения с клиентами (см. пункт 67).
UNOPS should assess the levels of annual surpluses and accumulated unspent resources to determine levels which are reasonable and consistent with its business objectives (see para. 139). УОПООН надлежит оценивать уровни годового активного сальдо и накопившихся неизрасходованных средств для определения уровней, которые являются разумными и согласуются с задачами его деятельности (см. пункт 139).
The Committee devoted several meetings at its fifteenth session to consideration of a further report prepared at its request by Mr. Philip Alston on the question of a draft optional protocol to the Covenant (see para. 367 above). В ходе своей пятнадцатой сессии Комитет посвятил несколько заседаний рассмотрению очередного подготовленного по его просьбе доклада г-на Филипа Алстона по вопросу о предлагаемом проекте факультативного протокола к Пакту (см. пункт 367, выше).
The Board endorsed the conclusions of the Ad Hoc Working Group and made relevant recommendations, which were considered under agenda item 8 (see para. 96 below). Совет одобрил выводы Специальной рабочей группы и вынес соответствующие рекомендации, которые были рассмотрены в рамках пункта 8 повестки дня (см. пункт 96 ниже).
The Board strongly agreed to the proposal that the staff should receive compensation under the terms set forth by the United Nations Controller (see para. 101 below). Совет решительно поддержал предложение о том, что персонал должен получать компенсацию согласно условиям, изложенным Контролером Организации Объединенных Наций (см. пункт 101 ниже).
The Bank, together with UNICEF, UNDP, UNFPA, WHO and UNESCO, is a co-sponsor of the United Nations programme on HIV/AIDS (see para. 13). Банк наряду с ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА, ВОЗ и ЮНЕСКО является одним из спонсоров программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (см. пункт 13).
If they find at least one aggravating circumstance that outweighs mitigating circumstances, the result can be a death sentence (see para. 119 below). Если они устанавливают хотя бы одно отягчающее обстоятельство, которое перевешивает смягчающие обстоятельства, они могут вынести смертный приговор (см. пункт 119 ниже).
Even greater concern is raised by article 4 of the Constitution, which sets forth the principle of the Vietnamese Communist Party as the "guiding force" of the State and of society (para. 9). Это беспокойство усиливает статья 4 Конституции, где закрепляется принцип "руководящей силы" Коммунистической партии Вьетнама внутри государства и общества (см. пункт 9).
Maintenance costs in respect of a series of recently completed capital projects (see para. 10 below) are expected to increase the Government's expenditures in 1998. Как ожидается, в 1998 году объем текущих расходов правительства возрастет в связи с расходами на эксплуатацию ряда недавно завершенных объектов капитального строительства (см. пункт 10 ниже).
At the same meeting, the representative of Spain made a statement in which he reiterated the position of his Government on the question of Gibraltar (see also para. 69 below). На том же заседании представитель Испании выступил с заявлением, в котором вновь изложил позицию своего правительства по вопросу о Гибралтаре (см. также пункт 69 ниже).
The comprehensive report containing analyses and assessment of information provided by Governments on implementing the outcome of the Summit (see para. 10 above) could be submitted by the Secretariat through the Commission for Social Development to the Preparatory Committee in the year 2000. В 2000 году Секретариат мог бы представить Подготовительному комитету через Комиссию социального развития всеобъемлющий доклад, содержащий анализ и оценку представленной правительствами информации об осуществлении решений Встречи на высшем уровне (см. пункт 10 выше).
The procedure should also facilitate the timely submission of more audit certificates by implementing partners, thus addressing some of the concerns of the Board of Auditors (see para. 11 below). Применение такой процедуры также будет способствовать увеличению числа своевременно представляемых партнерами-исполнителями актов о ревизии и тем самым будет ответом на некоторые замечания Комиссии ревизоров (см. пункт 11 ниже).
Question of Cyprus (P.). See para. 55; see also footnote 8. Кипрский вопрос (п. 63)См. пункт 55; см. также сноску 8.
Various sectors of the Programme contribute to that effort, either centrally or as a result of operational activities (see para. 46 below). Различные сектора Программы вносят вклад в эту деятельность либо путем централизованных усилий, либо за счет оперативной деятельности (см. пункт 46 ниже).
In carrying out its functions (see para. 6 above), INCB monitors the licit manufacture of, and international trade in, drugs through, primarily, government reporting received by its secretariat. При выполнении своих функций (см. пункт 6 выше) МККН осуществляет контроль за законным производством наркотиков и международной торговлей ими с помощью докладов правительств, получаемых его секретариатом.
In 1991, when the Programme was established, the two main policy documents were the Comprehensive Multidisciplinary Outline and the Global Programme of Action (see para. 5 above). В 1991 году, когда была учреждена Программа, двумя основными программными документами были Всеобъемлющий многодисциплинарный план и Всемирная программа действий (см. пункт 5 выше).
To compound these problems, different authorities in one country often have different standards and assessments for drug problems (see para. 30 below). Эти проблемы усугубляются еще и тем, что различные органы управления в одной и той же стране применяют разные нормы и оценки анализа проблем наркомании (см. пункт 30 ниже).
This package was finalized at the end of 1996 by the Programme, with the support of several Member States; for the moment, it covers, inter alia, licit activities and seizure data (see para. 12 above). Программа при поддержке нескольких государств-членов завершила к концу 1996 года разработку этого пакета материалов; в данный момент он охватывает, в частности, законные виды деятельности и данные о конфискованных наркотиках (см. пункт 12 выше).
The effectiveness of some regional offices was not easy to establish; the Governing Council has requested an evaluation of their operation (see para. 33 below). Установить, насколько эффективно функционируют некоторые региональные отделения, оказалось нелегко; Совет управляющих просил провести оценку их деятельности (см. пункт ЗЗ ниже).
4 The daily allowance was established by resolution 1122 of 26 November 1956 concerning administrative and financial arrangements for the first United Nations Emergency Force. 5 See para. 4 Суточное денежное довольствие было установлено в резолюции 1122 от 26 ноября 1956 года об административных и финансовых мероприятиях в отношении первых Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций. 5 См.
The issue of stable, adequate and predictable financing of UNEP was identified in the Nairobi Declaration (see para. 7 above) as a matter of the highest priority. Вопрос стабильного, адекватного и прогнозируемого финансирования ЮНЕП был определен в Найробийской декларации (см. пункт 7 выше) в качестве одного из первоочередных вопросов.
This is contrary to the idea that instruction in public schools be given in a neutral and objective way. See also General Comment No. 22 adopted by the Human Rights Committee, para. 6, op. cit. Это противоречит идее о том, что образование в государственных школах организуется на нейтральной и объективной основе См. также замечание общего порядка 22, принятое Комитетом по правам человека, пункт 6, там же.
A short description of the priorities of the activities and their resource needs could be added to the final work programme after the fifth session (see para. 4 above). После пятой сессии в окончательную программу работы можно также включить резюме приоритетных задач и необходимые для их выполнения ресурсы (см. пункт 4 выше).
(b) Formulated its priorities regarding the proposed medium-term implementation targets (see para. 13 below); Ь) определила свои приоритетные задачи в связи с предложенными среднесрочными целевыми показателями внедрения (см. пункт 13 ниже);