Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
This dialogue will be informed by the in-session workshop on long-term finance and the strategies and approaches for scaling up climate finance from 2014 to 2020 (see para. 71 above). В качестве информационной основы для этого диалога будут использоваться результаты сессионного рабочего совещания по долгосрочному финансированию и стратегиям и подходам для увеличения масштабов финансирования борьбы с изменением климата с 2014 по 2020 год (см. пункт 71 выше).
While it postponed a decision as to the placement of those articles until it had completed its consideration of the asset-specific provisions, the Working Group agreed that all the other suggestions should be implemented (see para. 94 below). Хотя Рабочая группа отложила принятие решения относительно местонахождения этих статей до завершения рассмотрения ею положений, касающихся конкретных активов, она выразила согласие с тем, что все другие предложения следует реализовать на практике (см. пункт 94 ниже).
In the discussion, the Working Group considered a suggestion to reinsert in the draft Model Law a revised version of article 60, which it had decided to delete (see para. 19 above). В ходе обсуждения Рабочая группа рассмотрела предложение о повторном включении в проект типового закона пересмотренного варианта статьи 60, который она решила исключить (см. пункт 19 выше).
Details of current activities to support the adoption and use of UNCITRAL texts are found in the series of documents before it regarding activities other than legislative development (listed in para. 7 above). О текущей работе по содействию принятию и применению текстов ЮНСИТРАЛ подробно рассказывается в представленных ей документах, посвященных мероприятиям, не связанным с нормотворческой деятельностью (см. пункт 7 выше).
It must be noted that the Chief's premises were used in Garissa to hide two persons from the Special Rapporteur (see para. 25 above). Следует отметить, что кабинет начальника участка использовался в Гариссе для сокрытия двух лиц от Специального докладчика (см. пункт 25 выше).
As at 30 June 1998, some 5,350 persons were working in Hong Kong under the labour importation schemes (see para. 65 in relation to article 6). По состоянию на 30 июня 1998 года в Гонконге в рамках различных схем привлечения рабочей силы трудятся 5350 человек (см. пункт 65 в связи со статьей 6).
But that does not confer right of abode under article 24(3) of the Basic Law (see para. 216 above) if the child is born outside Hong Kong to parents who are not permanent residents. Однако это не дает ребенку права на проживание на основании статьи 24 (3) Основного закона (см. пункт 216 выше), если он был рожден за пределами Гонконга от родителей, не являющихся постоянными жителями.
The achievements of the Decade thus have been mixed, especially as regards the six interrelated goals which are at the forefront of the Strategy (see para. 7 above). Таким образом, итоги Десятилетия были неоднозначны, особенно с точки зрения шести взаимосвязанных целей, которые являются основой Стратегии (см. пункт 7 выше).
This is 10 percentage points lower than the goal of 50 per cent requested by the General Assembly at its fifty-third session (see para. 2 above). Это на 10 процентных пунктов меньше установленного Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят третьей сессии показателя в 50 процентов (см. пункт 2 выше).
In this connection, the Advisory Committee requests that the provision for 12 support staff at Headquarters (see para. 8 above) be reviewed and the implications of transferring this staff to the Support Account reported to the General Assembly. В этой связи Консультативный комитет предлагает вернуться к вопросу о 12 должностях вспомогательных сотрудников в Центральных учреждениях (см. пункт 8 выше) и представить Генеральной Ассамблее доклад о последствиях перевода финансирования этого персонала на вспомогательный счет.
In September, four draft bills were approved within the multi-party negotiating framework to establish the following structures to oversee the transition to a democratic order: a TEC; an IEC; an IMC and an IBA (see para. 4 above). В сентябре в рамках многопартийных переговоров были утверждены четыре законопроекта о создании следующих структур для наблюдения за процессом установления демократического порядка: ПИС, НКВ, НКСМИ и НОТР (см. пункт 4 выше).
On the recommendation of the ACABQ (see A/46/7, para. 58), the General Assembly reduced the proposed provision for temporary assistance for meetings in 1992-1993 by $4,165,300 under former section 32. По рекомендации ККАБВ (см. А/46/7, пункт 58) Генеральная Ассамблея сократила объем предлагаемых ассигнований на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний в 1992-1993 годах на 4165300 долл. США по прежнему разделу 32.
The estimated requirements would have been higher but for an expected reduction in development costs, owing to the planned integration into the system of a software package (see para. 29.15). Сметные потребности были бы выше, если бы не произошло ожидавшееся снижение расходов на разработку системы благодаря запланированному введению в систему готового программного обеспечения (см. пункт 29.15).
One other P-3 established post is also proposed for redeployment from subprogramme 3, Trusteeship and decolonization in view of the aforementioned increase in activities under this subprogramme (see para. 3C.). Еще одну штатную должность класса С-З предлагается перевести из подпрограммы З "Опека и деколонизация" ввиду вышеупомянутого расширения деятельности по данной подпрограмме (см. пункт 3С.).
In addition, one General Service (Other level) temporary post is proposed for redeployment to subprogramme 1 of programme 1 (see para. 3C. above). Кроме того, предлагается перевести в подпрограмму 1 программы 1 одну временную должность категории общего обслуживания (прочие разряды) (см. пункт 3С. выше).
The proposed increase is offset in part by a reduction of resources ($4,000) for contractual services (see para. 3C.). Предлагаемое увеличение частично компенсируется сокращением объема средств (4000 долл. США), выделяемых на оплату услуг по контрактам (см. пункт 3С.).
At its request, the Committee was provided with a functional breakdown of the 15 new posts proposed for the Executive Office of the Secretary-General (see para. 1.41 of the proposed programme budget). По просьбе Комитета ему была представлена информация с указанием функций, предусмотренных для 15 новых должностей, которые предлагается учредить в Административной канцелярии Генерального секретаря (см. пункт 1.41 предлагаемого бюджета по программам).
The Committee was not fully convinced that the two heads of departments have clearly defined responsibilities, including geographical ones (see para. 3.16 of the proposed programme budget). Комитет не в полной мере убежден в том, что обязанности руководителей этих двух департаментов с географической точки зрения определены достаточно четко (см. пункт 3.16 предполагаемого бюджета по программам).
The Committee was not fully convinced of the need to establish an additional General Service post in the Office of the Under-Secretary-General for Political Affairs (see para. 3B. of the proposed programme budget). Комитет не в полной мере убежден в том, что в Канцелярии заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам есть необходимость учредить еще одну должность категории общего обслуживания (см. пункт 3В. предполагаемого бюджета по программам).
The Committee further questions the provision of consultancy for preventive diplomacy ($38,700) (see para. 3B. of the proposed programme budget) and believes that the functions could be carried out by the existing or additional staff of the Department. Кроме того, Комитет сомневается в необходимости выделять ассигнования на услуги консультантов в области превентивной дипломатии (38700 долл. США) (см. пункт 3В. предлагаемого бюджета по программам) и считает, что эти функции могут выполняться существующим или дополнительным персоналом Департамента.
In view of the increasing requests from Member States for electoral assistance, it is proposed to increase the staffing of the unit further by the creation of one new P-5 post (see para. 3C. of the proposed programme budget). Ввиду растущего числа просьб со стороны государств-членов об оказании помощи в проведении выборов предложено дополнительно увеличить штаты этой Группы, учредив одну новую должность класса С-5 (см. пункт 3С. предлагаемого бюджета по программам).
Moreover, the reference to the cost-sharing arrangement with UNDRO (see para. 4.25 of the proposed programme budget), which has been integrated into the Department of Humanitarian Affairs, needs to be updated. Кроме того, упоминание о практике совместного покрытия расходов с ЮНДРО (см. пункт 4.25 предполагаемого бюджета по программам), которое было включено в структуру Департамента по гуманитарным вопросам, должно быть приведено в соответствие с нынешней ситуацией.
In this connection, the Committee was not convinced of the need for contractual services of $77,800 before recosting (see para. 9.27 of the proposed programme budget) and believes that the material for publication could be prepared by the existing staff. В этой связи Комитет не убежден в необходимости ассигнования 77800 долл. США до рекалькуляции расходов на оплату услуг по контрактам (см. пункт 9.27 предлагаемого бюджета по программам) и считает, что публикуемые материалы могут быть подготовлены силами имеющегося персонала.
The Committee recommends that, pending such action as the General Assembly may take with regard to the restructuring of the Department of Administration and Management, sections 3 and 10 should remain unchanged (see para. 6 above). Комитет рекомендует до принятия Генеральной Ассамблеей решения в отношении перестройки Департамента по вопросам администрации и управления воздержаться от изменения разделов З и 10 (см. пункт 6 выше).
Consequently, eight freight forwarders out of 60 obtained 70 per cent of the 2,590 contracts awarded in a 10-month period (see para. 51). Вследствие этого 8 из 60 экспедиционных агентств получили 70 процентов от общего числа 2590 контрактов, выделенных на 10-месячный период (см. пункт 51).