Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
While the utilization rate (see para. 17 above) of the informal system is illustrative of the average rate of usage of the system as compared with other systems, it has been noted that the number of formal complaints is high. Хотя коэффициент использования неформальной системы (см. пункт 17, выше) является иллюстрацией среднего коэффициента использования системы по сравнению с другими системами, было отмечено, что количество официальных жалоб остается высоким.
The Advisory Committee notes with concern the increase in cross-borrowing and stresses the importance of de-linking the cash flow requirements of active peacekeeping missions from the cash surpluses in closed peacekeeping missions that should be returned to Member States (see also para. 13 below). Консультативный комитет с обеспокоенностью отмечает увеличение объема перекрестных заимствований и подчеркивает важность отказа от увязки потребностей в денежной наличности действующих миротворческих миссий с остатками денежной наличности на счетах завершенных миротворческих миссий, которые подлежат возврату государствам-членам (см. также пункт 13 ниже).
The Office would also be supported by nine Team Site Community Liaison Officers (United Nations Volunteers) who would be assisted by nine Liaison Assistants (national General Service) (see A/66/722, para. 34). Отделению будут также оказывать поддержку сотрудники по связи с общинами девяти опорных пунктов (добровольцы Организации Объединенных Наций), которым будут помогать девять младших сотрудников по связи (национальные сотрудники категории общего обслуживания) (см. А/66/722, пункт 34).
Requirements with regard to quick-impact projects are higher as compared to the 2011/12 period because 10 projects are planned for 2012/13, whereas 6 projects were planned for 2011/12 (see A/66/722, para. 81). Увеличение потребностей на цели проектов с быстрой отдачей по сравнению с показателем за 2011/12 год обусловлено тем, что на 2012/13 год запланирована реализация 10 проектов, тогда как на 2011/12 год было запланировано только 6 проектов (см. А/66/722, пункт 81).
The Administrative Assistant (national General Service staff) would provide administrative support to the Director, the Deputy Director and the Administrative Officer (see A/66/724, para. 41). Младший административный сотрудник (национальный сотрудник категории общего обслуживания) будет оказывать административную поддержку Директору, заместителю Директора и административному сотруднику (см. А/66/724, пункт 41).
The Committee further emphasizes that managerial action with regard to this matter and the overall efforts of the Organization to achieve accountability are closely linked (see A/65/782, para. 12) (para. 20) Комитет особо отмечает далее, что меры руководства в связи с этим вопросом и прилагаемые Организацией общие усилия по обеспечению подотчетности тесно взаимосвязаны (см. А/65/782, пункт 12) (пункт 20)
These factors should also reduce the requirement for the use of recruitment tiger teams, which, as the Committee has previously pointed out, are a cost-intensive mechanism (see A/64/660, para. 42) (para. 47) Эти факторы должны также уменьшить потребность в использовании оперативных групп по решению кадровых проблем, работа которых, как уже отмечал ранее Комитет, сопряжена со значительными затратами (см. А/64/660, пункт 42) (пункт 47)
The Committee notes that reporting on the evaluation of the impact of efficiency measures on mandate and service delivery remains deficient at this stage (see also para. 33 above) (para. 86) Комитет отмечает, что на данный момент отчетность по результатам оценки последствий мер экономии ресурсов с точки зрения выполнения мандата и оказания услуг по-прежнему не отвечает установленным требованиям (см. также пункт ЗЗ выше) (пункт 86)
This is a matter for policy decision by the General Assembly (see General Assembly resolution 61/256, para. 2; see also para. 2 above); Этот вопрос требует директивного решения Генеральной Ассамблеи (см. резолюцию 61/256 Генеральной Ассамблеи, пункт 2; см. также пункт 2 выше);
The Committee expects that the staffing for the Unit will be reviewed in the context of the comprehensive review of the staffing requirements of the Mission (see para. 222 above) (para. 228). Комитет ожидает, что по итогам всеобъемлющего обзора кадровых потребностей Миссии состав Группы будет пересмотрен (см. пункт 222 выше) (пункт 228)
It is proposed that one post of Police Communications Adviser (P-4) be abolished in the Standing Police Capacity tenant unit, on the basis of a review by the Police Division of the staffing requirements of the unit (see A/66/724, para. 81). Предлагается упразднить одну должность советника по вопросам полицейской связи (С4) в штате подразделения арендатора - Постоянной полицейской структуры - с учетом результатов анализа кадровых потребностей этой структуры, проведенного Отделом полиции (см. А/66/724, пункт 81).
The Committee further notes that the proposed redeployment of 39 posts (see para. 33 above) will complete the planned number of 50 posts to be redeployed from UNAMID to the Centre. Комитет также отмечает, что с предлагаемым переводом 39 должностей (см. пункт 33 выше) будет выполнен план о переводе 50 должностей из ЮНАМИД в Центр.
The Secretary-General is also proposing the conversion of 7 positions into posts; the reclassification of 1 post; the redeployment of 83 posts and positions to the Regional Service Centre (see para. 41 below); and the abolition of 438 posts and positions. Генеральный секретарь также предлагает преобразовать 7 внештатных должностей в штатные должности; реклассифицировать 1 должность; перевести 83 штатные и внештатные должности в Региональный центр обслуживания (см. пункт 41 ниже); и упразднить 438 штатных и внештатных должностей.
The Committee also recommends that the Secretary-General be requested to ensure that unwarranted changes to advance bookings are discouraged and that all changes are approved by the appropriate authorizing official (see also para. 26 below). Комитет также рекомендует просить Генерального секретаря следить за тем, чтобы необоснованные изменения в заранее забронированной поездке не приветствовались и чтобы все изменения утверждались соответствующим должностным лицом, санкционирующим поездку (см. также пункт 26 ниже).
It is also proposed that the post of Spokesperson (P-4) and one post of Public Information Assistant (national General Service) be reassigned to the Communications and Public Information Section (see para. 63 below). Кроме того, предлагается перевести должность пресс-секретаря (С-4) и одну должность помощника по вопросам общественной информации (национальная должность категории общего обслуживания) в Секцию по вопросам коммуникации и общественной информации (см. пункт 63 ниже).
In addition, it is proposed that one post of Administrative Assistant (Field Service) be redeployed to the Office of the Special Representative of the Secretary-General as Personal Assistant to the Special Representative (see para. 31 above). Кроме того, предлагается перевести одну должность административного помощника (категория полевой службы) в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря и перепрофилировать ее в должность личного помощника Специального представителя (см. пункт 31 выше).
First, with regard to "prohibitively expensive", it argues that the information on the average income in Denmark (see para. 24), especially compared with other European countries, demonstrates that Denmark is a high-income country. Во-первых, в отношении того, что она будет запретительно дорогой, она отмечает, что данные о среднем размере дохода в Дании (см. пункт 24), в особенности в сравнении с другими европейскими странами, показывает, что Дания является страной с высоким уровнем дохода.
In the 2013/14 period, it is proposed that an additional 17 posts be transferred to Entebbe and that 8 human resources management posts previously transferred to the Regional Service Centre be transferred back from Entebbe to the Mission (see para. 64 below). На 2013/14 год предлагается перевести в Энтеббе еще 17 должностей, а 8 должностей сотрудников по вопросам людских ресурсов, ранее переведенных в Региональный центр обслуживания, предлагается перевести из Энтеббе обратно в Миссию (см. пункт 64 ниже).
The proposed budget therefore contained no provision for acquisition of either prefabricated facilities or communications equipment, and the requirements for acquisition of miscellaneous facilities and infrastructure had been reduced (see para. 24 (a) below). Поэтому в предлагаемом бюджете не предусматривается ассигнований на приобретение ни сборных конструкций, ни аппаратуры связи, а сумма сметных ассигнований на закупки по статье «Прочие помещения и объекты инфраструктуры» была сокращена (см. пункт 24(а) ниже).
The creation of the seven new National Professional Officer posts is therefore requested for the seven temporary operating bases to supplement the nine United Nations Volunteer posts already approved for the nine permanent company operating bases (see A/67/704, para. 37). В связи с этим для семи временных оперативных баз испрашивается семь новых должностей национальных сотрудников-специалистов в дополнение к девяти должностям добровольцев Организации Объединенных Наций, уже утвержденным для девяти постоянных ротных оперативных баз (см. А/67/704, пункт 37).
For example, while the Department of Field Support issued clear instructions requesting missions to check their asset inventories before acquisitions, it did not sufficiently monitor mission compliance with the instruction (see also para. 13 below); Например, после того как Департамент полевой поддержки отдал миссиям четкое указание проверять свои инвентарные запасы перед новыми закупками, он не обеспечил достаточно эффективного контроля за тем, как миссии выполняют это указание (см. также пункт 13 ниже);
The Committee was informed that the volume of procurement from developing countries and countries with economies in transition as a percentage of total procurement from Headquarters and peacekeeping missions had increased to 57.5 per cent in 2012 (see table below and para. 50). Комитет был проинформирован, что объем закупок, произведенных в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, в процентном отношении к общему объему закупок в Центральных учреждениях и миротворческих миссиях увеличился до 57,5 процента в 2012 году (см. таблицу ниже, а также пункт 50).
For example, there is no mention of post increases resulting from past reforms and initiatives, such as the restructuring and strengthening of the Department of Peacekeeping Operations and the establishment of the Department of Field Support (see para. 9 and table below). Например, не приводится информация об увеличении числа должностей в результате прошлых реформ и инициатив, таких как структурная перестройка и укрепление Департамента операций по поддержанию мира и создание Департамента полевой поддержки (см. пункт 9 и таблицу ниже).
(b) OIOS: 51 general temporary assistance positions to be converted to posts in the Investigations Division, following the completion of the pilot project (see para. 123 below); Ь) в УСВН 51 должность временного персонала общего назначения должна быть преобразована в штатные должности после завершения экспериментального проекта (см. пункт 123 ниже);
The Assembly endorsed, in principle, the delegation of authority for imposing disciplinary measures, and requested the Secretary-General to present a detailed proposal regarding possible options for the delegation of authority for disciplinary measures see resolution 62/228, para. 49. Ассамблея одобрила в принципе передачу полномочий по принятию дисциплинарных мер и просила Генерального секретаря представить доклад, содержащий подробные предложения о возможных вариантах передачи полномочий по принятию дисциплинарных мер (см. пункт 49 резолюции 62/228).