Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
Various changes were made to provisions concerning impediments to marriage (cf. art. 23, para. 2, of the Covenant). Различные поправки были внесены в положения, касающиеся ограничений в отношении вступления в брак (см. пункт 2 статьи 23 Пакта).
But he is not - and was never intended to be - a commissioner for human rights (see para. 10 above). Вместе с тем Комиссар по рассмотрению административных жалоб не является и никогда не имел намерения являться уполномоченным по правам человека (см. пункт 10 выше).
However, this is difficult because not all the ordinances which provide for criminal charges have authenticated Chinese versions (see para. 172 below). Вместе с тем указанные мероприятия являются трудными, поскольку не все законы, касающиеся уголовных обвинений, имеют аутентичный перевод на китайский язык (см. пункт 172 ниже).
Please clarify whether any reform concerning the application of administrative detention is envisaged in that context (see para. 52 of the report). Просьба сообщить, предусматриваются ли в этой связи какие-либо реформы в области применения процедуры административного задержания (см. пункт 52 доклада).
In 1994, INFOTERRA was transferred to the new UNEP information centre (see para. 62 below). В 1994 году система ИНФОТЕРРА была переведена в новый информационный центр ЮНЕП (см. пункт 62 ниже).
21/ See Evaluation Report 1990, UNEP, Nairobi, para. 9. 21/ См. Ежегодный доклад ЮНЕП об оценке 1990 года, ЮНЕП, Найроби, пункт 9.
The detailed recommendations (see para. 4 above) consist of three sections: Подробные рекомендации (см. пункт 4 выше) разделены на три части:
An amount of $117,000 is provided for external audit services (see para. 9 below). Для службы внешней ревизии предусматриваются ассигнования в объеме 117000 долл. США (см. пункт 9 ниже).
An amount of $32,800 is included for external audit services (see para. 10 below). Сумма в размере 32800 долл. США включена в раздел «Услуги внешних аудиторов» (см. пункт 10 ниже).
Subsequently, in 1991 the Group started a full-scale data exchange test (GSETT-2) (see para. 39 below). Позднее, в 1991 году Группа приступила к осуществлению полномасштабного эксперимента по обмену данных (ТЭГНЭ-2) (см. пункт 39, ниже).
Except in 1986, the subsidiary body has been re-established every year (see para. 15 below). Этот вспомогательный орган затем учреждался каждый год, за исключением 1986 года (см. пункт 15 ниже).
These will depend on the nature and scope of the missions undertaken (see para. 10). Это будет зависеть от характера и масштаба осуществляемых мероприятий (см. пункт 10).
Nevertheless, the sentences handed down were particularly heavy, ranging from 12 to 30 years' imprisonment (see para. 30 below). При этом вынесенные приговоры отличались особой тяжестью, поскольку предусматривали лишение свободы на срок от 12 до 30 лет (см. пункт 30 ниже).
A revised operational plan was presented during the UNDP round table on Rwanda on 18 and 19 January 1995 (see para. 30 below). Пересмотренный операционный план был представлен на организованном ПРООН совещании круглого стола по Руанде, которое состоялось 18 и 19 января 1995 года (см. пункт 30 ниже).
The groups are expected to merge with any task-oriented working groups that the Inter-Agency Committee on Women (see para. 15 below) may decide to establish. Ожидается, что эти группы будут объединены с целевыми рабочими группами (см. пункт 15 ниже), которые, возможно, пожелает создать Межучрежденческий комитет по положению женщин.
UNHCR has included non-governmental organizations input in the finalization of the new programme management handbook for implementing partners (see para. 69). УВКБ использует материалы неправительственных организаций при доработке нового справочника по управлению осуществлением программ для партнеров-исполнителей (см. пункт 69).
Discussions on the former are ongoing and have included a non-governmental organizations presentation to Executive Committee members (see para. 64). Обсуждения по первому вопросу имеют постоянный характер и включают сообщения неправительственных организаций для членов Исполнительного комитета (см. пункт 64).
As adopted by the Board at its 874th meeting, on 8 July 1996 (see para. 63 above). Утверждена Советом на его 874-м заседании 8 июля 1996 года (см. пункт 63 выше).
The FAO, however, has concluded that environmental degradation is having a serious impact on productivity (see para. 65 below). Вместе с тем ФАО пришла к выводу, что деградация окружающей среды оказывает серьезное воздействие на продуктивность (см. пункт 65 ниже).
Empirical evidence from the country case studies (see para. 1) has highlighted the importance of additional factors which have hitherto received little attention in discussions on competitiveness. Эмпирические данные, полученные в ходе исследований по странам (см. пункт 1), свидетельствуют о важном значении дополнительных факторов, которым до сих пор в дискуссиях по вопросам конкурентоспособности уделялось лишь незначительное внимание.
More detailed information on those activities can be found in the inventory of donor projects accompanying the report (see para. 7 above). Более подробные данные об этих мероприятиях содержатся в перечне проектов доноров, прилагаемых к докладу (см. пункт 7 выше).
However, a number of States have withdrawn their reservations in light of their signature of the Chemical Weapons Convention (see para. 20 below). Однако в связи с подписанием Конвенции по химическому оружию (см. пункт 20 ниже) некоторые из этих государств сняли свои оговорки.
At the time of its most recent report, there were still 375 outstanding cases (see also below, para. 22). На момент подготовки ею своего последнего доклада расследование еще велось по 375 случаям (см. также пункт 22 ниже).
For action taken on this item during the week ending 8 January 1994, see para. 8 above. Решение, принятое по этому пункту в течение недели, закончившейся 8 января 1994 года, см. в пункте 8 выше.
Thus far, only around 10 per cent of all demobilized personnel have registered for reintegration programmes (see para. 46). До настоящего времени только примерно 10 процентов из всех демобилизованных сотрудников зарегистрировались для прохождения программ реинтеграции (см. пункт 46).