Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
For the requirement of consent, see para. 6 of the Declaration annexed to General Assembly resolution 46/59 of 9 December 1991. О требовании получения согласия см. пункт 6 Декларации, прилагаемой к резолюции 46/59 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1991 года.
On the meaning of this part of the provision, see below, para. of the present commentary. По поводу смысла этой части положения см. ниже пункт 11) настоящего комментария.
In the framework of UNIDO's market access initiative (see para. 48), packaging will be a new priority area. В рамках инициативы ЮНИДО по содействию доступа к рынкам (см. пункт 48) новой приоритетной областью будет считаться упаковочное дело.
The Togolese Government has itself published a white paper (see para. 15) rejecting these allegations. Правительство Того опубликовало "белую книгу" (см. стр. 15), в которой опровергло эти утверждения.
e Adjusted (see para. 8). ё Скорректировано (см. пункт 8).
(Submitted by Director-General - see para. 9 above) (предложение Генерального директора - см. пункт 9 выше)
In this context, the situation of the Banyamulenge in South Kivu (see para. 78 above) is of particular concern. В этом контексте особую обеспокоенность вызывает положение баньямуленге в Южном Киву (см. пункт 78 выше).
An amount of US$ 32,000 was allocated for the monitoring of projects (see para. 21 below). 32000 долл. США было выделено на цели контроля за осуществлением проектов (см. пункт 21 ниже).
See also the reply to recommendation 11 (c) (para. 7 above). См. также ответ на рекомендацию 11 с) (пункт 7 выше).
Plenary meetings (see also para. 59) Пленарные заседания (см. также пункт 59)
Current efforts are aimed at establishing protected "marine parks" (see para. 47), increasing fish stocks and encouraging commercial fishermen to fish further from shore. В настоящее время усилия нацелены на то, чтобы создать охраняемые «морские парки» (см. пункт 47), увеличить рыбные запасы и стимулировать осуществление коммерческого рыболовства дальше от береговой линии.
Disposal of solid waste and sewage pose serious environmental problems in the United States Virgin Islands (see para. 32). Удаление твердых отходов и сточных вод представляет собой серьезную экологическую проблему на Виргинских островах Соединенных Штатов (см. пункт 32).
The Court of Hawaii eventually took a decision on the case (see para. 39). Суд Гавайских островов в конечном счете вынес решение по этому делу (см. пункт 39).
Also, the Division added all central banks to the distribution list for the Survey (see para. 24 below). Кроме того, Отдел включил все центральные банки в перечень организаций, среди которых распространяется «Обзор» (см. пункт 24 ниже).
5 See agreed conclusions 2002/1, para. 4. 5 См. согласованные выводы 2002/1, пункт 4
The Division also has developed extensive databases containing national legislation and delimitation treaties and maintains a geographical information system database (see para. 33 above). Кроме того, Отделом разработаны обширные базы данных, куда заносится информация о национальных законодательных актах и договорах по разграничению морских пространств, а также ведется географическая информационная система в виде базы данных (см. выше, пункт ЗЗ).
See also para. 38 above. See, for example, the protocols to some of the Regional Seas Conventions at. См. также пункт 38 выше. См., например, протоколы к некоторым конвенциям по региональным морям на веб-сайте.
The Consultation also endorsed the initiative of the Nobel Peace laureates to promote an international code of conduct on international arms transfers (see para. 11 above). Участники консультаций также одобрили инициативу лауреатов Нобелевской премии о выработке международного кодекса поведения в отношении международных поставок оружия (см. пункт 11 выше).
The island benefits from other favourable trade concessions (see para. 21 above) as part of its relationship with the administering Power. Острова пользуются и другими торговыми льготами (см. пункт 21 выше), предусмотренными их отношениями с управляющей державой.
The Working Group agreed to work with the Outreach and Public Awareness Working Group in organizing the educational conference in Zambia (see para. 47). Рабочая группа приняла решение о сотрудничестве с Рабочей группой по информационно - просветительской дея-тельности и информированию общественности в организации учебной конференции в Замбии (см. пункт 47).
The workshop served as a first step for the preparation of guidelines on social housing (see para. 46). Рабочее совещание явилось первым этапом в процессе подготовки руководящих принципов по социальному жилью (см. пункт 46).
Therefore, the 2003 bulletin applies to members of the formed police units by the terms of their engagement; see para. 42 of the present report. Поэтому бюллетень 2003 года применим к служащим регулярных полицейских подразделений в силу условий их найма; см. пункт 42 настоящего доклада.
A comprehensive list of initiatives can be found in the complementary web-based document extracted from the related database (see para. 6). Всеобъемлющий перечень инициатив содержится в дополнительном документе, размещенном в сети Интернет и составленном на основе соответствующей базы данных (см. пункт 6).
A list of these URLs can be found in the accompanying web-based document (see para. 6). Перечень таких УУР содержится в соответствующем документе, размещенном в сети Интернет (см. пункт 6).
This matter was taken up in the context of the discussion on the assessment and prioritization of activities (see para. 56). Этот вопрос был затронут в контексте обсуждения вопроса об оценке и определения приоритетности мероприятий (см. пункт 56).