| In this connection, see para. 327 below. | По данному вопросу см. пункт 327, ниже. |
| Commission resolution 2001/71 of 25 April 2001, para. | а См. резолюцию 2001/71 Комиссии от 25 апреля 2001 года, пункт 4. |
| The Amended amount claimed includes an interest component; see para. 274 of this Report. | Измененная истребуемая сумма включает в себя проценты; см. пункт 274 настоящего доклада. |
| See para. 233 and note 287 above. | См. пункт 233 и примечание 287 выше. |
| The basis of the request is not explained (see also para. 23 above). | Обоснование этой просьбы не приводится (см. также пункт 23 выше). |
| Media (see para. 33) | Средства массовой информации (см. пункт ЗЗ) |
| See also para. 58, for details of existing RFMO port control schemes. | См. также пункт 58, где подробнее говорится о действующих в РРХО схемах портового контроля. |
| 1 For the composition of the Special Chamber, see para. | Вопросы, по которым надлежит принять решение, см. в пункте З постановления. |
| For the composition of the Working Group on commentaries see Chapter I, para. ...above. | Состав Рабочей группы по рассмотрению комментариев см. выше в главе I, пункт... |
| Government delegates expressed the need for dedicated information tools (see para. 12 above). | Делегации правительств заявили о необходимости разработки специальных информационных инструментов (см. пункт 12 выше). |
| See general commentary, para. (3). | См. Общий комментарий, пункт З). |
| Material requested in the revised general guidelines (see para. 3 above) is also included. | Сюда включены также сведения, запрошенные в соответствии с пересмотренными общими руководящими принципами (см. пункт З выше). |
| Family Support (see para. 231 below) is also payable to those with children. | Поддержка семьям (см. ниже пункт 231) также оказывается гражданам, не имеющим детей. |
| Family Support is added for those with children (see para. 231 below). | В дополнение к этому оказывается семейная поддержка лицам, имеющим детей (см. ниже пункт 231). |
| For the issues to be decided, see para. 3 of the Order. | Вопросы, по которым надлежит принять решение, см. в пункте З постановления. |
| The travel costs of judges are estimated accordingly (see para. 25). | Соответственно рассчитаны и путевые расходы судей (см. пункт 25). |
| See also the response of the United Kingdom to the International Law Commission, July 1999, para. | См. также ответ Соединенного Королевства Комиссии международного права, июль 1999 года, пункт 3. |
| See the cases cited in the First Report, para. | См. дела, указанные в первом докладе, пункт 63. |
| Regarding the opportunities for contact between counsel and his or her client, see above (para. 325). | Относительно возможности контактов защитника с подзащитным см. выше (пункт 325). |
| The Committee welcomes this development (see also para. 24 below). | Комитет приветствует такое развитие событий (см. также пункт 24 ниже). |
| The Committee has requested an external audit assessment of the adequacy of the Tribunal's capacity in this area (see para. 44 above). | Комитет высказался за проведение внешней аудиторской оценки адекватности потенциала Трибунала в этой области (см. пункт 44 выше). |
| That question is discussed under article 12 (see below, para. 159). | Этот вопрос рассматривается в связи со статьей 12 (см. ниже, пункт 159). |
| For the relevant passage of the Appeals Chamber's judgement, see para. 45 above. | Соответствующую выдержку решения Апелляционной камеры см. в пункте 45 выше. |
| Consideration of Chapter 3.1 would continue in this working group (see para. 125). | Кроме того, эта рабочая группа продолжит рассмотрение главы 3.1 (см. пункт 125). |
| The expert from Germany referred to the French proposal (see para. 23 above and suggested that the test procedure should be clarified. | Эксперт от Германии сослался на предложение Франции (см. пункт 23 выше) и предложил уточнить процедуру испытаний. |