Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
The Panel follows the same approach taken in the Fourth AE4@ Report, (see para. 103) and recommends disallowing the claims. Группа следует тому же подходу, что и в четвертом докладе "Е4" (см. пункт 103) и рекомендует оставить претензии без удовлетворения.
The mission prompted serious interest in the ASYCUDA system by PA participants and officials (see para. 26 below). Благодаря миссии, участники и должностные лица, представлявшие ПА, выразили серьезный интерес к системе АСОТД (см. пункт 26 ниже).
He also considered the proposal by OICA (see para. 22 above) based on the average of two test results as a not suitable solution. Он также высказал мнение, что предложение МОПАП (см. пункт 22 выше) на основе средних результатов двух испытаний является неприемлемым решением.
The White Helmets Initiative (WHI) (see para. 39) continued to be a valuable source of support in several of these operations. Инициатива «белые каски» (ИБК) (см. пункт 39) по-прежнему являлась одним из ценных источников поддержки в ходе осуществления ряда их этих операций.
The State party refers to the Human Rights Committee's Views in MacIsaac v Canada, adopted on 14 October 1982, para. См. Соображения Комитета по правам человека по делу Макисаак против Канады, принятые 14 октября 1982 года, пункт 10.
CLIRSEN has provided special images and analyses to CORPECUADOR (see para. 11) for use in planning the reconstruction of roads and bridges. КЛИРСЕН снабжал специальными снимками и анализом их КОРПЭКУАДОР (см. пункт 11) для целей планирования реконструкции дорог и мостов.
The ratification of a number of international treaties by the Kyrgyz Republic has consolidated the complex of laws against discrimination (see para. 69 above). Правовая база против проявлений дискриминации была укреплена ратификацией Кыргызской Республикой ряда международных договоров (см. пункт 69 выше).
The slavery cases did raise important issues of inter-temporal law: see the cases cited in the commentary at para. 10. При рассмотрении случаев рабства были затронуты важные вопросы интертемпорального права: см. дела, цитируемые в комментарии в пункте 10.
See also the comments by Denmark (on behalf of the Nordic countries), cited above, para. 56. См. также комментарии Дании (от имени стран Северной Европы), процитированные выше, пункт 56.
The Working Group decided to defer discussion of paragraph (7) until it had an opportunity to consider draft article 2 (see para. 43). Рабочая группа постановила отложить обсуждение пункта 7 до рассмотрения ею проекта статьи 2 (см. пункт 43).
The Working Group recalled its earlier decision to include in the preamble a general reference to debtor protection (see para. 21). Рабочая группа напомнила о принятом ею ранее решении включить в преамбулу общее указание на защиту должника (см. пункт 21).
However, a view was expressed that a definition was not necessary because no legal effect would be attached to it see below, para. 48). В то же время было высказано мнение, что необходимости в определении не имеется, поскольку с ним не будет связываться никаких правовых последствий (см. ниже пункт 48).
It was generally felt that the same assumption should be made under the Uniform Rules (see below, para. 90). В целом было сочтено, что аналогичную посылку следует применить и в связи с единообразными правилами (см. ниже пункт 90).
However, even if accurate data are available, the process of performance and budget preparation is not synchronized (see para. 21 above). Однако даже при наличии точной информации процедуры оценки исполнения и подготовки бюджета не синхронизированы (см. пункт 21 выше).
Provision for welfare reflects the established self-sustainment reimbursement rate of $5 per person per month (see para. 6 below). Ассигнования на обеспечение жизни и быта исчислены из расчета установленной нормы возмещения расходов при самообеспечении, составляющей 5 долл. США за 1 человеко-месяц (см. пункт 6 ниже).
This is lower than for the period ending 30 June 1998 because of the differences in non-recurrent items (see para. 12 above). Этот показатель ниже, чем для периода, заканчивающегося 30 июня 1998 года, в силу различий в единовременных статьях расходов (см. пункт 12 выше).
During the period under review, cases of enforced disappearances in operations having these characteristics (see para. 34 ff.) have been reported. В ходе проведения таких операций в рассматриваемый период отмечались случаи насильственных исчезновений (см. пункт 34 и далее).
It was decided not to introduce the in-service training programme at the Ramallah ESFs owing to local circumstances (see para. 188). В связи с местными особенностями на Рамаллахском педагогическом факультете было решено не проводить программу подготовки без отрыва от производства (см. пункт 188).
Owing to continuing financial difficulties, UNRWA was obliged to freeze the regular budget allocation for selective cash assistance in August 1997 (see para. 4). В силу сохраняющихся финансовых трудностей БАПОР было вынуждено в августе 1997 года заморозить ассигнования по линии регулярного бюджета на цели оказания выборочной помощи наличностью (см. пункт 4).
Extrabudgetary contributions under the Lebanon Appeal (see para. 76) made it possible to maintain hospitalization services and cover the cost of additional medical supplies in 1997 and 1998. Взносы из внебюджетных источников, полученные в ответ на призыв для Ливана (см. пункт 76) позволяли удовлетворять потребности в госпитализации и давали возможность осуществлять необходимые дополнительные закупки предметов медицинского снабжения в 1997 и 1998 годах.
Nevertheless, in addition to the above-mentioned problem of widespread reservations (see para. 14 above) the current number of 161 States parties merits concern. Тем не менее тот факт, что в настоящее время участниками Конвенции является лишь 161 государство, вызывает обеспокоенность, в дополнение к вышеупомянутой проблеме широко распространенной практики оговорок (см. пункт 14 выше).
In addition, the meeting should discuss the relationship of the above-mentioned three international instruments or protocols to the convention against transnational organized crime (see para. 16). Кроме того, на этом совещании следует обсудить взаи-мосвязь вышеупомянутых трех международных инструментов или протоколов к конвенции против транснациональной организованной преступности (см. пункт 16).
The relationship between political/ethnic conflict, relief and reconstruction and development is receiving intense attention (see General Assembly resolution 50/120, para. 51). Вопросу о взаимосвязи между политическим/этническим конфликтом, оказанием чрезвычайной помощи и восстановлением и развитием уделяется пристальное внимание (см. пункт 51 резолюции 50/120 Генеральной Ассамблеи).
In 1996, a management study (see para. 62 below) identified the need for improved dissemination of "best practices" within the Department. В 1996 году в исследовании по вопросам управления (см. пункт 62 ниже) была определена потребность улучшения распространения информации о "наиболее эффективной практике" работы в Департаменте.
The Advisory Committee had already expressed its difficulty with advance assessments provided for under this alternative (see para. 13 above). Консультативный комитет уже заявлял о том, что составление прогнозов, которое предусматривает данный вариант, сопряжено с определенными трудностями (см. пункт 13 выше).