| Alternate candidates were not considered before selection of consultants, as required (see para. 81). | Несмотря на существующее требование, альтернативные кандидаты до отбора консультантов не рассматривались (см. пункт 81). |
| There is substantial underutilization of UNEP's conference facilities (see para. 86). | Имеет место значительное недоиспользование имеющихся в распоряжении ЮНЕП конференционных помещений (см. пункт 86). |
| In 1995 UNFPA initiated new training workshops designed to strengthen the programme and management skills of national programme staff (see para. 73). | В 1995 году ЮНФПА приступил к проведению новых учебных практикумов, призванных укрепить программные и управленческие навыки национальных сотрудников по программам (см. пункт 73). |
| The Board considers that more extensive use of national project officers would benefit national execution and capacity-building (see para. 76). | Комиссия считает, что более широкое использование национальных сотрудников по проектам положительно скажется на национальном исполнении и создании потенциала (см. пункт 76). |
| The overall budgetary control showed improvement, but budgetary control at the responsibility centres required closer attention (see para. 53). | В рамках общей системы бюджетного контроля наблюдались улучшения, однако бюджетный контроль на уровне функциональных центров требует более пристального внимания (см. пункт 53). |
| ITC did not routinely obtain feedback from users of consultants' reports (see para. 81). | Как правило, ЦМТ не имеет обратной связи с пользователями отчетов консультантов (см. пункт 81). |
| See also ibid., para. 16. | См. там же, пункт 16. |
| See the preliminary report (footnote 2 above), para. 61. | См. предварительный доклад выше (сноска 2), пункт 61. |
| For further details, see para. 48. | Более подробно см. пункт 48. |
| Its collectability is doubtful without the cooperation of their respective Governments (see para. 87). | Возможность получения этой суммы без содействия со стороны соответствующих правительств вызывает сомнения (см. пункт 87). |
| See below, para. 45. | См. ниже, пункт 45. |
| The events of 1995 only confirmed those fears (see para. 58 below). | События 1995 года эти опасения подтвердили (см. пункт 58 ниже). |
| As one form of this cooperation, the Kuwaiti authorities submit periodic reports to the Committee (see para. 17). | В рамках такого сотрудничества кувейтские власти периодически представляют Комитету доклады (см. пункт 17). |
| All newborns are entitled to medical care from qualified personnel (see para. 246 above). | Все новорожденные имеют право на получение квалифицированной медицинской помощи (см. пункт 246 выше). |
| The initial terms of office will be determined by lot (see para. 4 below). | Первоначальный срок полномочий будет определен путем жеребьевки (см. пункт 4 ниже). |
| The number of xenophobic criminal offences has decreased considerably since June 1993 (see para. 108). | С июня 1993 года число уголовных преступлений, совершенных на почве ксенофобии, значительно сократилось (см. пункт 108). |
| In that spirit, the Committee might consider four types of action (para. 5 of the discussion paper). | В этой связи Комитет мог бы рассмотреть четыре направления действий (см. пункт 5 рабочего документа). |
| In their work the unions are guided by the provisions of the relevant ILO conventions (see para. 65). | В своей работе профсоюзы руководствуются положениями соответствующих Конвенций МОТ (см. пункт 65). |
| This distinction is clearly drawn by Jean Piaget (see para. 22 below). | Это различие четко установлено Жаном Пиаже, см. ниже пункт 22). |
| Dominica Liechtenstein Downward adjustment applied to all Parties (see para. 48 above). | После корректировки в сторону уменьшения взносов всех Сторон (см. пункт 48 выше). |
| The Commission had also endorsed common guidelines for prioritization of its programme of work (see para. 53 below). | Комиссия одобрила также общие руководящие принципы установления порядка приоритетности в ее программе работы (см. пункт 53 ниже). |
| The Committee itself says so (see para. 10.3 of the Views). | Комитет сам признает это (см. пункт 10.3 настоящих соображений). |
| Two Practice Directions relating to the enforcement of sentences were also adopted by the President (see para. 190 below). | Председатель издала также два практических указания по поводу исполнения наказаний (см. пункт 190 ниже). |
| Note: Covers posts and contractual services; see para. 80 above. | Примечание: Приведенные данные включают должности и услуги по контрактам, см. пункт 80 выше. |
| Such a redeployment would take place only in the current limited manner (see para. 9 above). | Такое развертывание было бы осуществлено лишь в нынешней ограниченной форме (см. пункт 9 выше). |