Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
Recalling its discussion of article 61 (see para. 42 above), the Working Group considered article 55. Со ссылкой на результаты обсуждения статьи 61 (см. пункт 42 выше) Рабочая группа рассмотрела статью 55.
This has allowed settler violence to continue unabated and even, at times, to flourish (see para. 39 below). А от этого насилие со стороны поселенцев никак не идет на убыль, а порой и расцветает (см. пункт 39 ниже).
The local authorities reported that another local chief had not managed to escape and had been killed (see para. 127). По сообщениям местных властей, другому местному вождю бежать не удалось, и он был убит (см. пункт 127).
Former abductees and United Nations sources reported that Morgan had between 50 and 60 female abductees with him in January 2013 when he attacked Mambasa town (see para. 73). Бывшие похищенные и источники в Организации Объединенных Наций сообщили о том, что в январе 2013 года, когда Морган напал на город Мамбасу, у него в плену находилось от 50 до 60 похищенных женщин (см. пункт 73).
The SPT indicated numerous, consistent and credible allegations of torture and ill-treatment at facilities for juveniles (see Report, para. 143-148). ППП указал на многочисленные систематические и достоверные заявления о применении пыток и жестоком обращении в учреждениях для детей и подростков (см. пункты 143-148 доклада).
Desertions from M23 have been on the rise (see para. 11). Число случаев дезертирства из Движения 23 марта увеличивается (см. пункт 11).
Preparations for the launch of a New Deal compact in South Sudan (see para. 8 above) made good progress. В ходе подготовки к осуществлению нового договора о развитии Южного Судана (см. пункт 8 выше) был достигнут значительный прогресс.
The United Nations is also supporting the implementation of the Addis Ababa agreement, including the Juba reconciliation conference (see para. 4). Организация Объединенных Наций также поддерживает реализацию Аддис-Абебского соглашения, в том числе конференцию по примирению в Джуббе (см. пункт 4).
The Panel is also currently investigating allegations of transfers of arms from Libya to Nigeria through the Niger (see para. 153). В настоящее время Группа расследует также сообщения о передачах оружия из Ливии в Нигерию через Нигер (см. пункт 153).
The concerns expressed in the general allegation were reiterated in a press release in June 2013 (see para. 46 above). Обеспокоенности, выраженные в общем утверждении, были вновь изложены в пресс-релизе в июне 2013 года (см. пункт 46 выше).
Reference is also made to the panel discussion on the right to privacy in the digital age (see para. 59 below and annex). Внимание также обращается на итоги обсуждения в рамках дискуссионной группы вопроса о праве на неприкосновенность личной жизни в цифровой век (см. пункт 59 ниже и приложение).
The Committee also notes the statistics provided to demonstrate that supervisory review was effective in a number of instances (see para. 6.3 above). Комитет также отмечает статистические данные, которые были предоставлены для того, чтобы показать, что пересмотр в порядке надзора являлся эффективным в ряде случаев (см. пункт 6.3 выше).
Reference is made in this connection to the information provided in the core document (para. 135 et seq.). Подробнее об этом см. информацию, содержащуюся в базовом документе (пункт 135 и след.).
The Equality Act 2010 permits positive action measures (see para. 37 of the report). Закон о равных правах 2010 года разрешает принимать меры позитивного характера (см. пункт 37 доклада).
The Committee notes that the State party bases its argument on the jurisprudence of the Federal Court itself (see para. 4.4 above). Комитет отмечает, что государство-участник строит свои доводы на практике самого Федерального суда (см. пункт 4.4).
The Federal Anti-Discrimination Agency (ADS) plays a special role here as an advisory body, cf. para. 130 et seqq. Особую роль в данном случае в качестве консультационного органа играет Федеральное агентство по борьбе с дискриминацией (АБД); см. пункт 130 и последующие.
The World Forum agreed that AC. should consider in detail this matter (see para. 134). Всемирный форум согласился с тем, что АС. З следует подробнее обсудить этот вопрос (см. пункт 134).
This emergent trend is indicative of the responsiveness of JIU to the special requests of the General Assembly (see also para. 8). Эта складывающаяся тенденция свидетельствует о быстроте реагирования ОИГ на специальные просьбы Генеральной Ассамблеи (см. также пункт 8).
UNESCO noted that there were possible modalities of coordination between the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (see para. 226 below) and the Regular Process. ЮНЕСКО отметила, что возможны некоторые условия координации между межправительственной научно-политической платформой по биоразнообразию и экосистемным услугам (см. п. 226 ниже) и регулярным процессом.
Recent attention has focused on the impact on the marine environment of iron fertilization (see para. 202 below). В последнее время внимание сосредоточено на удобрении морской среды железом (см. п. 202 ниже).
From this group of fourteen accused, the Prosecutor intends to transfer the cases of four persons to national jurisdictions for trial (see para. 34). В отношении этих 14 обвиняемых Обвинитель намерен передать дела 4 человек национальным судебным органам для рассмотрения (см. пункт 34).
Moreover, the Government attempted on more than 10 occasions to resolve the matter peacefully (see para. 4.4). Кроме того, правительство более чем в десяти случаях пыталось урегулировать этот вопрос мирным путем (см. пункт 4.4).
The budget process is improving (a priority) but is delayed and requires UNMIK intervention (see para. 54 below). Бюджетный процесс улучшается (приоритет), но в нем произошла задержка и требуется вмешательство МООНК (см. пункт 54 ниже).
The Transitional Federal Government presented its relocation plan to the Coordination and Monitoring Committee (see para. 11 below) on 2 February. На заседании 2 февраля переходное федеральное правительство представило Комитету по координации и наблюдению свой план переезда (см. пункт 11 ниже).
The reinforcement of the Unit is thus proposed in line with the new mandate (see para. 8 above). Таким образом предлагается укрепить Группу с учетом ее нового мандата (см. пункт 8 выше).