| The Committee stresses the need for effective procurement planning in UNAMSIL (see para. 48 above). | Комитет подчеркивает необходимость эффективного планирования закупок в МООНСЛ (см. пункт 48 выше). |
| The Panel has recommended that the claimant be compensated for this decline in operating income (see para. 296, supra). | Группа уже рекомендовала заявителю компенсацию данного сокращения операционного дохода (см. пункт 296 выше). |
| Non-compensable risks covered by war risk insurance (see para. 91). | Некомпенсируемые риски, покрываемые страхованием военных рисков (см. пункт 91). |
| Pre-existing debt (see para. 151). | Наличие ранее имевшегося долга (см пункт 151). |
| Proposals for structural amendments would, if necessary, be submitted to the Sub-Committee of Experts (see para. 157). | В случае необходимости предложения об изменении структуры следует направлять Подкомитету экспертов (см. пункт 157). |
| This difference with liquids is deemed unjustified and is eliminated (see para. 56 of the London working group report). | Это отличие по сравнению с жидкостями представляется неоправданным, и поэтому оно устранено (см. пункт 56 доклада Лондонской рабочей группы). |
| 2/ For alternative dimensions of the lower deck: see para. 5.7.5.3.2. | 2/ Альтернативные размеры нижнего этажа: см. пункт 5.7.5.3.2... . |
| See International Tribunal for the Former Yugoslavia Appeals Chamber, Tadić, Interlocutory Appeal on Jurisdiction, para. | См. решение Апелляционной камеры Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии по делу Тадича, промежуточная апелляция на юрисдикцию, 70. |
| The ECE secretariat drew attention to subsection 3.1.2.3 (see also para. 107). | Секретариат ЕЭК ООН привлек внимание участников к подразделу 3.1.2.3 (см. также пункт 107). |
| This is expected to facilitate the three main tasks of UNICPO outlined above (see para. 6). | Ожидается, что это будет способствовать реализации трех основных задач ЮНИКПО, охарактеризованных выше (см. пункт 6). |
| See resolution 60/1, para. 60. | См. резолюцию 60/1, пункт 60. |
| For reasons explained below the Special Rapporteur does not agree with this view of the decision: see para. 146. | По указанным ниже причинам Специальный докладчик не согласен с таким толкованием этого решения: см. пункт 146. |
| Do they, by implication, deny the existence of any general principle? See the comments of Switzerland and Germany, para. 171 above. | Исключают ли они имплицитно существование какого-либо общего принципа? См. комментарии Швейцарии и Германии, пункт 171 выше. |
| For its location, see para. 355 below. | Расположение статьи, см. пункт 355 ниже. |
| For the position in the United States see para. 4-5 below. | Информацию о положении в Соединенных Штатах см. в пунктах 4-5 ниже. |
| For further details, see para. 52. | Дальнейшие подробности см. в пункте 52. |
| Follow-up consultations were held during the sixty-first session (see para. 492 below). | В ходе шестьдесят первой сессии были проведены последующие консультации (см. пункт 492 ниже). |
| All outstanding pledges for contributions are recorded as receivables (see para. 9 above). | Все объявленные, но невыплаченные взносы учитываются как дебиторская задолженность (см. пункт 9 выше). |
| The Committee intends to revert to this issue in September (see para. 14 below). | Комитет намерен вновь вернуться к рассмотрению этого вопроса в сентябре (см. пункт 14 ниже). |
| The Commission recalled its discussion on the Working Group's proposal to introduce rule 12.2 (see para. 50 above). | Комиссия напомнила о проведенном ею обсуждении предложения Рабочей группы принять правило 12.2 (см. пункт 50 выше). |
| There was no formal built-in mechanism to detect discrepancies arising from errors in IMIS (see para. 44). | Отсутствует формальный встроенный механизм выявления расхождений, обусловленных ошибками в ИМИС (см. пункт 44). |
| It also established an Informal Consultative Group on Resource Mobilization (see para. 14.5). | Она также учредила неофициальную консультативную группу по мобилизации ресурсов (см. пункт 14.5). |
| UNOPS should prepare an evaluation strategy (see para. 70). | УОПООН надлежит разработать стратегию в области проведения оценки (см. пункт 70). |
| The island benefits from other favourable trade concessions (see para. 10 above) as part of its relationship with the administering Power. | Острова в рамках своих отношений с управляющей державой пользуются и другими льготными торговыми концессиями (см. пункт 10 выше). |
| See also the statement by the delegation of Portugal (ibid., para. 62). | См. также заявление делегации Португалии (там же, пункт 62). |