Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
The Advisory Committee was also informed that 11 of the 12 positions are currently encumbered, with 1 position under recruitment at present (see para. 23 below). Комитет был также проинформирован о том, что в настоящее время заполнены 11 из 12 упомянутых должностей, причем оставшаяся должность находится в процессе заполнения (см. пункт 23, ниже).
The Advisory Committee expects that improvements will be made in this regard in the next budget submission, given the expectation that the mandate will be extended beyond 31 August 2010 (see para. 44 above). Консультативный комитет ожидает, что определенные изменения будут внесены в этой связи в следующий бюджетный документ с учетом планов продления срока действия мандата на период после 31 августа 2010 года (см. пункт 44, выше).
The Advisory Committee requests that information be provided on measures taken and progress made in this regard in future budget submissions (see also para. 104 below). Консультативный комитет обращается с просьбой о представлении информации о принятых мерах и достигнутом прогрессе в этой связи в будущих бюджетных документах (см. также пункт 104, ниже).
Fifteen positions are proposed to be established as at 1 July 2010 (see paras. 90 and 95 below) as part of the set-up and staffing of the planned offices in Somalia (ibid., para. 88). Предлагается упразднить по состоянию на 1 июля 2010 года 15 должностей (см. пункты 90 и 95, ниже) в рамках создания и укомплектования планируемых к созданию отделений в Сомали (там же, пункт 88).
This measure complements recent Security Council practice of including a similar provision for troop-contributing countries - see Security Council resolution 1745, para. 13; resolution 1756, para. 22; and resolution 1758, para. Эта мера дополняет современную практику Совета Безопасности включения аналогичного положения в резолюции, касающиеся предоставляющих войска стран - см. резолюцию 1745 Совета Безопасности, пункт 13; резолюцию 1756, пункт 22; и резолюцию 1758, пункт 9.
2 The requirements for the International Criminal Tribunal for Rwanda are proposed under its own budget (A/64/478) (see para. 9 of the present document). 2 Потребности Международного уголовного трибунала по Руанде представлены в рамках его собственного бюджета (А/64/478) (см. пункт 9 настоящего документа).
In the view of the Advisory Committee, the proposal elaborated for handling the needs described in the Secretary-General's report (see para. 3 above) should be submitted as part of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. Консультативный комитет считает, что подробное предложение об удовлетворении потребностей, описанных в докладе Генерального секретаря (см. пункт З, выше), следует представить в рамках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
However, there is growing recognition that additional efforts are needed on both sides to strengthen the relationship, which is underscored in the "Conclusions" section of the report (see para. 109). Однако все шире признается необходимость приложения обеими сторонами дополнительных усилий для укрепления взаимосвязи, что подчеркнуто в разделе настоящего доклада, посвященном выводам (см. пункт 109).
In addition, the review of the April 2011 outcome document (see para. 26) in spring 2012 will be an occasion to determine how the Commission can best continue to contribute to supporting Burundi's peacebuilding priorities. Кроме того, намеченный на весну 2012 года обзор итогового документа, подготовленного в апреле 2011 года (см. пункт 26), предоставит возможность решить вопрос о том, как Комиссия может наилучшим образом способствовать оказанию Бурунди поддержки в решении приоритетных задач в области миростроительства.
As one of the three priorities (see para. 75), security sector reform is a core aspect of this review. Реформирование сектора безопасности, будучи одним из трех приоритетов (см. пункт 75), является одним из центральных элементов этого обзора.
The linkage with the Security Council (see para. 24) has also progressed through the continuing regularization of country-specific formal briefings and the evolution of informal interactive dialogue on a case-by-case basis and as needed. Свидетельством развития связей с Советом Безопасности (см. пункт 24) служит все более регулярное проведение официальных брифингов, посвященных конкретным странам, а также поддержание неформального интерактивного диалога для обсуждения конкретных случаев при возникновении такой необходимости.
The frequent flyer miles company (see para. 43 above) lost its largest client in 2001, when the Government of the United States revised its policy. В 2001 году компания МЧП (см. пункт 43 выше) потеряла крупнейшего из своих клиентов, когда правительство Соединенных Штатов пересмотрело свою политику.
However, domestic judicial review is not an adequate substitute for due process at the United Nations level since the State responsible for implementation may not have access to the full justification for the listing (see para. 25 below). Вместе с тем внутреннее судебное рассмотрение не является надлежащей заменой процедуры надлежащего рассмотрения на уровне Организации Объединенных Наций, поскольку государство, несущее ответственность за осуществление принятых решений, может не иметь доступа к всей мотивировочной части решения о внесении в перечень (см. пункт 25 ниже).
This is governed by the standards set by the Security Council, including its interpretation of the term "associated with" Al-Qaida (see para. 24 above). Это регулируется стандартами, установленными Советом Безопасности, включая то, как он толкует термин «связанные с» «Аль-Каидой» (см. пункт 24 выше).
The Pervomaysky District Court, however, has twice rejected the requests of the author's lawyer to release his client, on the sole ground of gravity of the committed crime (see para. 2.13 above). Вместе с тем Первомайский районный суд дважды отклонял ходатайство адвоката автора об освобождении из-под стражи его подзащитного только на основании тяжести совершенного преступления (см. пункт 2.13 выше).
The medical report adduced by the author, dated 15 August 2006, does not establish a link between his heart condition (see para. 3.9 and footnote 10 above) and the alleged ill-treatment by bailiffs. В представленном автором медицинском заключении от 15 августа 2006 года не указано на связь между состоянием его сердца (см. пункт 3.9 и сноску 10 выше) и предполагаемым жестоким обращением со стороны судебных приставов.
In this connection, the Advisory Committee recalls that the new human resources management scorecard, introduced in 2011, includes geographical representation as one of its priority indicators (see A/65/305, para. 149). В этой связи Консультативный комитет напоминает о том, что в новом листе оценки кадровой работы, который применяется с 2011 года, географическая представленность является одним из приоритетных показателей (см. А/65/305, пункт 149).
The Advisory Committee recognizes that a system for prioritizing certain categories of internal candidates in the selection and reassignment of internal staff is necessary if the proposed mobility and career development framework is to achieve its stated objectives (see also para. 88 above). Консультативный комитет признает, что внедрение системы, обеспечивающей приоритетное рассмотрение определенных категорий внутренних кандидатов в процессе отбора и перемещения внутреннего персонала, является необходимым условием достижения целей, стоящих перед предлагаемой системой мобильности и развития карьеры (см. также пункт 88 выше).
The Advisory Committee recalls, in this connection, that hiring managers are currently taking 112 days to recommend candidates, as compared with the target of 40 days (see para. 15 above). В этой связи Консультативный комитет напоминает, что затраты времени руководителей, отвечающих за набор персонала, на представление рекомендаций относительно кандидатов в настоящее время составляют 112 дней, по сравнению с целевым показателем на уровне 40 дней (см. пункт 15 выше).
The concerns of the Committee about the participation of representatives of staff in the job network boards (see para. 111 above) apply equally to the special constraints panel. К совету по особым обстоятельствам в равной мере применимы заявления Комитета о его обеспокоенности относительно участия представителей персонала в советах профессиональных сетей (см. пункт 111 выше).
In contrast, the number of new appeals received by the United Nations Appeals Tribunal in 2011 appears to have been more constant (see para. 26 below). В то же время число новых апелляций, полученных в 2011 году Апелляционным трибуналом Организации Объединенных Наций, было, по-видимому, примерно таким же (см. пункт 26 ниже).
The latest estimate is based on the assumption that there will be no delays in the implementation of the current schedule, as set out in the tenth annual progress report (see para. 31 above). Последняя смета основана на том предположении, что в процессе реализации текущего графика, изложенного в десятом ежегодном докладе о ходе осуществления плана, будут отсутствовать задержки (см. пункт 31 выше).
The Committee was also informed that the delay in completing the design phase was one of the factors leading up to the formulation of the revised deployment strategy and timetable (see para. 49 below). Комитет был также проинформирован о том, что задержка с завершением этапа выработки проектных решений явилась одним из факторов, обусловивших разработку пересмотренной стратегии внедрения и пересмотренного графика (см. пункт 49 ниже).
The Council also decided to approve the participation of up to 10 members of the Committee in both pre-sessional working group meetings in 2013, in order to prepare for the consideration of extra reports (see A/67/503, para. 14). Совет постановил также утвердить участие до 10 членов Комитета в обоих предсессионных заседаниях рабочей группы в 2013 году для подготовки к рассмотрению дополнительных докладов (см. А/67/503, пункт 14).
The Committee also recalls General Assembly resolution 66/264, and in that regard reiterates the importance of abiding by the resolutions of the Assembly (see para. 162 below). Комитет также ссылается на резолюцию 66/264 Генеральной Ассамблеи и в этой связи вновь заявляет о важности соблюдения положений резолюций Ассамблеи (см. пункт 162 ниже).