Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
It may be recalled that, in "The Future We Want", the General Assembly recognized the importance of corporate social responsibility (see resolution 66/288, annex, para. 46). В связи с этим следует упомянуть, что в резолюции "Будущее, которого мы хотим" Генеральная Ассамблея признает важное значение социальной ответственности корпораций (см. резолюцию 66/288, приложение, пункт 46).
In that regard, the Committee recommends a reduction in the number of laptop computers to 93 in order to more closely correspond with the number of additional staff (see also para. 15 above). В этой связи Комитет рекомендует сократить количество портативных компьютеров до 93 штук, с тем чтобы привести его в более близкое соответствие с числом дополнительных сотрудников (см. также пункт 15 настоящего доклада).
The lower requirements are attributable to the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14 (see para. 21 above). Сокращение потребностей объясняется расчетом общих расходов по персоналу с использованием более низкой ставки процента от суммы чистых окладов по сравнению с бюджетом на 2013/14 год (см. пункт 21 выше).
Training modules should be cross-cultural, gender- and child-sensitive, and accompanied by codes of conduct and specialized expertise among criminal justice professionals (see para. 28). Все учебные материалы должны носить межкультурный характер, должны учитывать поло-возрастные особенности и должны дополняться кодексами поведения и специальными материалами, подготовленными сотрудниками системы уголовного правосудия (см. пункт 28).
The direct engagement of the Special Rapporteur with business corporations through research and wide-ranging consultations has resulted in the adoption of tools for businesses and States to ensure that supply chains are free of trafficking (see para. 20 above). Непосредственное взаимодействие Специального докладчика с корпорациями путем проведения научных исследований и широкомасштабных консультаций привело к внедрению инструментов, которые деловые круги и государства могут использовать для обеспечения того, чтобы цепочки поставок были свободны от торговли людьми (см. пункт 20 выше).
Board members expressed their gratitude to the donor States (see para. 50) for their generous contributions to the Fund and appealed for increasing support from Governments and other donors. Члены Совета выразили признательность государствам-донорам (см. пункт 50) за их щедрые взносы в Фонд и обратились к правительствам и другим донорам с призывом увеличить свою поддержку.
A staff member requested the assistance of another staff member in shipping potentially dangerous cargo on a United Nations flight for unofficial reasons (see para. 35 above). Сотрудник обратился к другому сотруднику за помощью в отправке потенциально опасного груза рейсом воздушного судна Организации Объединенных Наций в неслужебных целях (см. пункт 35 выше).
In the context of an upgrade of the UNCITRAL website to facilitate the functioning of the CLOUT database (see para. 175 below), a dedicated web page has been set up by the Secretariat and is accessible at: . В рамках обновления веб-сайта ЮНСИТРАЛ с целью упрощения работы с базой данных ППТЮ (см. пункт 175 ниже) Секретариатом была создана отдельная страница, доступная по адресу.
The Commission took note with appreciation of the performance of the website, which was launched in 2012 to make publicly available information collected in the preparation of the UNCITRAL Secretariat Guide on the New York Convention (see para. 112 above). Комиссия с удовлетворением отметила успешную работу веб-сайта, который был создан в 2012 году для опубликования информации, собранной в ходе подготовки Руководства Секретариата ЮНСИТРАЛ по Нью-Йоркской конвенции (см. пункт 112 выше).
The Unidroit Governing Council agreed to set up a study group to consider the feasibility of future work on a possible fourth protocol to the Cape Town Convention (the MAC Protocol) (see also para. 189 above). Руководящий совет УНИДРУА постановил создать исследовательскую группу для изучения возможности выполнения будущей работы по подготовке потенциального четвертого протокола к Кейптаунской конвенции (Протокол ГСС) (см. также пункт 189 выше).
Acknowledging with appreciation the commitment by the European Union to provide a substantive contribution (see para. 109 above), the Commission appealed to States and interested organizations to make voluntary contributions to that end. Выразив признательность Европейскому союзу за принятое им обязательство внести существенный взнос (см. пункт 109 выше), Комиссия призвала государства и заинтересованные организации вносить добровольные взносы на эти цели.
The high-level meeting also called upon the Economic and Social Council to promote the issue of disability and development, including within the framework of United Nations operational activities, to ensure coordination, effective implementation and synergies among programmes (see resolution 68/3, para. 6). Участники заседания высокого уровня также призвали Экономический и Социальный Совет содействовать рассмотрению вопроса инвалидности и развития, в том числе в рамках оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, для обеспечения координации, эффективного осуществления и согласования между программами (см. резолюцию 68/3, пункт 6).
Since the sixty-sixth session, the General Assembly requested the Council to include the views of both Tribunals as part of its report (see resolution 66/237, para. 45). Начиная со своей шестьдесят шестой сессии Ассамблея просила Совет включать в свои ежегодные доклады мнения обоих трибуналов (см. резолюцию 66/237, пункт 45).
The World Forum agreed that a more detailed consideration of the monitoring of the 1998 Agreement, including details of the notification obligation would be considered under agenda item 13 of the Executive Committee AC. session (see para. 78 below). Всемирный форум решил, что в рамках пункта 13 повестки дня сессии Исполнительного комитета АС. будет изучен вопрос о более детальном рассмотрении мониторинга Соглашения 1998 года, включая подробную информацию, касающуюся обязательств относительно уведомления (см. пункт 78 ниже).
Moreover, AC. agreed on establishing an IWG to harmonize the 3-D H point machine specifications (see para. 29 above) and to add a new agenda item on this subject under the section on exchange of views. Кроме того, АС.З решил учредить НРГ для согласования технических требований к объемному механизму определения точки Н (см. пункт 29 выше) и добавить новый пункт повестки дня, касающийся этой темы, в раздел по обмену мнениями.
There, the participants also agreed with the proposal of the co-sponsors on the IWG position of Chair, Vice-Chair and Secretariat as mentioned in para. 142 above. Участники совещания согласились также с предложением совместных спонсоров о должности председателя, заместителя председателя НРГ и ее секретариата (см. пункт 142 выше).
Accordingly, the Advisory Committee is not convinced of the rationale provided for the proposed post and recommends against it (see also para. 44 below). Соответственно, Консультативный комитет не убежден в том, что создание предлагаемой должности обоснованно, и не поддерживает это предложение (см. также пункт 44 ниже).
The Advisory Committee notes with concern that gender parity targets were established in the Organization as far back as 1995 and have thus far never been achieved (see General Assembly resolution 49/167, para. 2). Консультативный комитет с озабоченностью отмечает, что задача достижения гендерного паритета была поставлена в Организации еще в 1995 году и до сих пор не решена (см. резолюцию 49/167 Генеральной Ассамблеи, пункт 2).
It authorized the Secretary-General to negotiate with the host country on loan arrangements for both the renovation and the construction portions of the strategic heritage plan, including the possibility of an interest-free loan, and to report to the Assembly (see para. 29). Ассамблея уполномочила Генерального секретаря провести с принимающей страной переговоры о предоставлении ею займов на выполнение как ремонтных, так и строительных работ, предусматриваемых стратегическим планом сохранения наследия, в том числе относительно возможности предоставления беспроцентного займа, и представить Ассамблее соответствующую информацию (см. пункт 29).
The Committee was informed that it is envisaged that the proposed team of experts will ensure that the design proposals meet the current and future operational requirements of the Organization (see para. 48 below). Комитет был информирован о том, что предлагается создать группу таких экспертов для обеспечения того, чтобы подготавливаемые ими проектные предложения соответствовали нынешним и будущим оперативным потребностям Организации (см. также пункт 48 ниже).
A list of deliverables for the independent risk management firm is provided in paragraph 138 of the report of the Secretary-General (see also para. 48 below). Перечень результатов работы независимой фирмы по управлению рисками содержится в пункте 138 доклада Генерального секретаря (см. также пункт 48 ниже).
(c) The Chambers continue their efforts to seek voluntary contributions (see para. 14 above); с) палаты продолжат принимать меры для привлечения добровольных взносов (см. пункт 14 выше);
In its report, the Committee made a number of recommendations regarding the information to be provided in the budget submission (see para. 32 below). В своем докладе Комитет вынес ряд рекомендаций в отношении информации, которая должна быть представлена в предлагаемом бюджете (см. пункт 32 ниже).
Harmful subsidies create overcapacity in the fishing industry and have resulted in marine capture fisheries underperforming as a global asset (see para. 42 above). Пагубные субсидии создают избыточные производственные мощности в рыбодобывающей промышленности и приводят к недостаточному функционированию морского рыбного промысла в качестве глобального актива (см. пункт 42 выше).
The following sections, inter alia, provide information on initiatives and activities described in the contributions to the present report (see para. 4 above). В нижеследующих разделах, в частности, содержится информация об инициативах и мероприятиях, изложенных в материалах, представленных для настоящего доклада (см. пункт 4 выше).