Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
The Conference also dealt with issues related to technical assistance and its trust fund (for the status of the fund, see para. 131 below). Конференция также рассмотрела вопросы, связанные с технической помощью и его целевым фондом (о статусе фонда см. пункт 131 ниже).
The Committee was also informed that the Governments of Sweden and Italy had each provided one military adviser (see para. 8 below). Комитет был также информирован о том, что правительства Швеции и Италии предоставили по одному военному советнику (см. пункт 8 ниже).
The Advisory Committee notes that, of the 350 civilian police authorized, only 210 (see para. 5 above) are currently in place. Консультативный комитет отмечает, что из 350 сотрудников гражданской полиции, предусмотренных по штатному расписанию, лишь 210 (см. пункт 5 выше) прибыли к месту службы.
For the latter countries, adjustment support, such as the International Monetary Fund recently announced trade integration mechanism (see para. 59) may be necessary. Вполне возможно, что этим странам в период адаптации потребуется помощь, которая может быть оказана, например, через недавно объявленный Международным валютным фондом механизм интеграции торговли (см. пункт 59)24.
However, disarming groups of their tanks and artillery is both necessary and possible (see para. 35 below). Вместе с тем разоружить группировки, изъяв находящиеся у них на вооружении танки и артиллерию, необходимо и возможно (см. пункт 35 ниже).
The provision does not include the requirements for the United Nations Office at Vienna (see para. 26 below). Ассигнования не включают ресурсов, требующихся для Отделения Организации Объединенных Наций в Вене (см. пункт 26 ниже).
The damage caused by hurricane Fabian in September 2003 had additional short-term negative effects on the tourist industry (see para. 18 above). Ущерб, нанесенный ураганом «Фабиан» в сентябре 2003 года, оказал дополнительное краткосрочное негативное воздействие на индустрию туризма (см. пункт 18 выше).
First, although the Special Rapporteur's mandate had been clearly set out (see document A/59/319, para. 4), she had exceeded it. Во-первых, хотя мандат Специального докладчика был четко определен (см. документ А/59/319, пункт 4), она вышла за его рамки.
See decision 22/4 part IV, para. HCB features twice in the list to reflect its status as both an industrial chemical and a pesticide. См. решение 22/4, часть IV, пункт 7. 1 ГХБ упоминается в перечне дважды, поскольу он является как промышленным химикатом, так и пестицидом.
For details please refer to tables 5 and 6 and para. 17 in the accompanying text. Более подробную информацию см. в таблицах 5 и 6 и в пункте 17 сопроводительного текста.
All citizens have the right to education in their national language (for details, see para. 299 of the second report). Все граждане Российской Федерации имеют возможность обучения на родном языке (подробно см. пункт 299 второго периодического доклада).
Since the conclusion of contracts for exploration, reports have been submitted in accordance with the standard conditions of such contracts (see para. 109 below). После заключения контрактов на разведку доклады стали представляться в соответствии со стандартными условиями таких контрактов (см. ниже, пункт 109).
REC reported on the need for further trainings based on the findings of the project funded by the Netherlands (see para. 13). ЗЗ. РЭЦ сообщил о необходимости новых учебных курсов, основанных на выводах проекта, финансируемого Нидерландами (см. пункт 13).
The assessment mission welcomed the meeting on 23 February called by the President with the political parties to discuss the electoral process (see para. 51). Миссия по оценке приветствовала созванное президентом 23 февраля совещание с участием политических партий для обсуждения избирательного процесса (см. пункт 51).
Any decisions made with respect to service delivery would be integrated with the Umoja design and subsequent roll-out (see also para. 106 below). Любые решения, принятые в отношении предоставления услуг, будут учтены в проекте «Умоджа» и при его последующей реализации (см. также пункт 106, ниже).
The current Service comprises 75 of the 127 existing posts in the Programme Management Division (see para. 220 above). В настоящее время в штат Службы входит 75 из 127 имеющихся в Отделе управления программами должностей (см. пункт 220 выше).
The Committee also highlights the fact that similar deficiencies were observed in the auditing of funds and programmes (see para. 49 below). Комитет также подчеркивает тот факт, что подобные недостатки были отмечены при ревизии фондов и программ (см. пункт. 49 ниже).
The modification relates to the weaknesses in the nationally executed expenditure modality audit process and related results (see para. 46 below). Замечание касалось недостатков в процедурах проверки расходования средств по линии национального исполнения и полученных результатов (см. пункт 46 ниже).
A needs assessment has been undertaken for the 2010/11 period (refer to para. 108 above). Была проведена оценка потребностей на 2010/11 год (см. пункт 108 выше).
Furthermore, the establishment of the Base is ongoing and planned to be completed in 2010/11 (see also para. 30 above). Кроме того, создание Базы продолжается, и его планируется завершить в 2010/11 году (см. также пункт 30 выше).
The Committee comments further on those matters in the paragraphs below (see also para. 3 above). Комитет излагает свои дополнительные замечания по данным вопросам в нижеследующих пунктах (см. также пункт З выше).
The Committee expects that in a long-standing, stable mission such as UNFICYP, efficiency gains would materialize that would effectively reduce personnel requirements (see also para. 16 above). Комитет надеется, учитывая долгую историю и стабильность ВСООНК, что эта миссия добьется реальных результатов в области повышения эффективности и, как следствие, сокращения потребностей в кадровых ресурсах (см. также пункт 16 выше).
Moreover, UNOCI will implement a number of other mission support initiatives (see A/64/673, para. 9). Кроме того, ОООНКИ реализует ряд других инициатив в области поддержки миссии (см. А/64/673, пункт 9).
The exact level of remuneration is determined in consultation with the Office of Human Resources Management in accordance with established procedures (see also para. 11 above). Точная сумма вознаграждения определяется в консультации с Управлением людских ресурсов в соответствии с установленными процедурами (см. также пункт 11 выше).
She received a pledge from the Prime Minister that the discharge of minors would commence without further delay (see para. 18). Премьер-министр страны обещал ей, что роспуск несовершеннолетних начнется без дальнейших промедлений (см. пункт 18).