Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
In that regard, the Committee reiterates the importance of abiding by the resolutions of the General Assembly (see also para. 46 above). Комитет напоминает в этой связи о важности выполнения резолюций Генеральной Ассамблеи (см. также пункт 46 выше).
A standardized pre-deployment curriculum for formed police units was also finalized and rolled out through train-the-trainer courses in 2011 and 2012 (see para. 90). Была также завершена разработка типовой программы подготовки сотрудников сформированных полицейских подразделений перед развертыванием, на основе которой в 2011 и 2012 годах были проведены учебные курсы по подготовке инструкторов (см. пункт 90).
In this regard, the conclusions and recommendations of the expert consultation on data and research (see para. 24 above) are an important reference for future initiatives. В этой связи выводы и рекомендации, сделанные в ходе консультаций с экспертами по вопросам сбора данных и проведения исследований (см. пункт 24 выше), послужат важным подспорьем при реализации будущих инициатив.
The Secretary-General, the High Representative for Disarmament Affairs and three atomic bomb survivors also took part in the event (see para. 25 above). Генеральный секретарь, Высокий представитель по вопросам разоружения и три человека, которые пережили атомную бомбардировку, также принимали участие в этом мероприятии (см. пункт 25 выше).
The Secretary-General also highlights a drop in the average vacancy rates for internationally recruited posts in field-based missions (see para. 53 below). Генеральный секретарь также отмечает падение средних показателей доли вакантных должностей сотрудников, набираемых на международной основе, в полевых миссиях (см. пункт 53 ниже).
The Committee is of the view that measures must urgently be taken to address this issue (see also para. 62 above). Комитет считает, что необходимо безотлагательно принять меры в целях решения этой проблемы (см. также пункт 62 выше).
It was indicated that the 2012/13 projections had been based on recent incumbency patterns as well as the proposed abolition of 352 temporary positions (see para. 23 below). Комитету было также сообщено, что прогнозы на 2012/13 год были подготовлены с учетом динамики численности персонала в последнее время, а также предлагаемого упразднения 352 временных должностей (см. пункт 23 настоящего доклада).
It would be headed by a senior military officer, supported by two Reporting Officers (P-4, P-3) (see A/66/722, para. 32). Центр будет возглавлять старший офицер при поддержке двух сотрудников по подготовке докладов (С4, С3) (см. А/66/722, пункт 32).
The Advisory Committee recommends a reduction of $70,000 in the proposed provision for the enterprise information portal (see para. 139 below). Консультативный комитет рекомендует сократить предлагаемую сумму ассигнований на общеорганизационный портал на 70000 долл. США (см. пункт 139 ниже).
As the Office becomes fully staffed and operational, the Advisory Committee expects that UNOAU will improve implementation of its mandated activities (see also para. 74 below). Консультативный комитет ожидает, что, как только штат Отделения будет полностью укомплектован и оно начнет работать в полную силу, ОООНАС станет более эффективно осуществлять задачи, предусмотренные его мандатом (см. также пункт 74 ниже).
Only Armenia and Azerbaijan are Parties to the Convention, since 1997 and 1999, respectively (see para. 24 below). Сторонами Конвенции являются только Армения и Азербайджан соответственно с 1997 и 1999 годов (см. пункт 24 ниже).
The communication claims that the amendment of the EIA Act (see para. 27 above) does not greatly improve the situation. Автор сообщения утверждает, что внесение поправок в Закон об ОВОС (см. пункт 27 выше) едва ли существенно улучшит ситуацию.
It is only with an "official notification" that the applicant can seek remedies (see also para. 13 above). Подать жалобу заявитель может лишь имея на руках "официальное уведомление" (см. также пункт 13 выше).
In the view of the Committee, some allegations are very broad and general (see also para. 25 above). По мнению Комитета, некоторые утверждения имеют весьма широкий и общий характер (см. также пункт 25 выше).
It was agreed to amend the indent under "minimum requirements" referring to "free of foreign smell" (see para.). Было принято решение изменить содержащееся в "минимальных требованиях" положение "без постороннего запаха" (см. пункт 9).
The secretariat was requested to continue monitoring this matter and to report new developments at its next session (see also para. 35 above). Секретариату было поручено продолжать отслеживать этот вопрос и сообщить о новых изменениях на следующей сессии (см. также пункт 35 выше).
Tentative venue: Brussels (see para. 34) Предварительное место проведения: Брюссель (см. пункт 34)
The dynamic uninterruptible power supply project had been delayed owing to lengthy procurement-related negotiations and was still ongoing (see para. 7 above). Работы по установке динамической системы бесперебойного электроснабжения продолжаются, но с задержками в связи с затянувшимися переговорами по поводу закупок (см. пункт 7 выше).
The overall increased requirements are offset in part by reduced requirements for the rental and operation of fixed-wing aircraft (see para. 76 below). Общее увеличение потребностей отчасти компенсируется сокращением расходов на аренду и эксплуатацию самолетов (см. пункт 76 ниже).
The Panel also provided photographs of the weapon handed over to the Liberia National Police by James Nuah on 6 September 2012 (see para. 30). Кроме того, Группа предоставила фотографии оружия, переданного полиции Джеймсом Нуа 6 сентября 2012 года (см. пункт 30).
Koho is also closely associated with Bernabe Gnossien, the former "youth" leader in Toulepleu (see para. 77). Коо также тесно связан с Бернабе Гноссьеном, бывшим лидером «молодежи» в Тулепле (см. пункт 77).
During its discussions with management and the risk management champions (see para. 30 above), the Committee noted a few recurring themes. В ходе обсуждений с руководством и структурами, первыми перешедшими на систему управления рисками (см. пункт 30 выше), Комитет отметил ряд тенденций.
It was also indicated that the text had been expanded to incorporate comments received from the Office of the Controller (see para. 10 below). Было также указано, что в текст были включены поясняющие и уточняющие замечания Канцелярии Контролера (см. пункт 10 ниже).
At the current session, the Commission emphasized the need for flexibility in allocation of conference time (see para. 298 above). На текущей сессии Комиссия обратила особое внимание на необходимость применения гибкого подхода в вопросе, касающемся времени конференционного обслуживания (см. пункт 298 выше).
Increasing output and rising gas stockpiles pressured gas prices in the United States (see para. 33). Рост производства и запасов газа создают нажим на цены на газ в Соединенных Штатах (см. пункт 33).