| The work of the International Maritime Organization in addressing ballast water was underlined (see also para. 92). | Была отмечена работа Международной морской организации по решению проблемы балластных вод (см. также п. 92). |
| Nutrients are one of the categories of pollutants specifically addressed by the Global Programme of Action (see para. 160). | Питательные вещества являются одной из категорий загрязнителей, конкретно затрагиваемых в Глобальной программе действий (см. пункт 160). |
| Vacancy rates for international and national staff have been adjusted accordingly (see para. 34 above). | Соответствующим образом были скорректированы нормы вакансий для международных и национальных сотрудников (см. пункт 34 выше). |
| States around the world continue to use solitary confinement extensively (see A/63/175, para. 78). | Государства во всем мире продолжают широко использовать одиночное содержание (см. А/63/175, пункт 78). |
| The Working Group made recommendations with regard to the applicability of the methodologies (see para. 170 of the present document). | Рабочая группа вынесла рекомендации в отношении применимости методологий (см. пункт 170 настоящего документа). |
| Political choices may limit the implications of carry-over units (see para. 25 below). | Политические решения могут ограничивать последствия, связанные с использованием единиц переноса (см. пункт 25 ниже). |
| These internal communication tools are also described in the new Security Council Affairs Division guidelines (see para. 54 below). | Описание этих внутренних инструментов связи также дается в новых руководящих указаниях Отдела по делам Совета Безопасности (см. пункт 54 ниже). |
| The interaction has benefited from the new inter-departmental knowledge-sharing and content management database (see para. 66 above). | Для такого взаимодействия используется новая междепартаментская база данных для обмена знаниями и управления информацией (см. пункт 66 выше). |
| All documents for the meeting are also available on the Steering Committee website (see para. 6). | Все документы совещания также размещены на веб-сайте Руководящего комитета (см. пункт 6). |
| Lessons learned from the experience include the importance of sharing country experiences (see para. 85 below). | К числу уроков, извлеченных из полученного опыта, относится необходимость обмена опытом между странами (см. пункт 85 ниже). |
| See para. 45 above for assumptions. | Исходные посылки см. выше в пункте 45. |
| The joint West Africa Coast Initiative is an example of an effective regional approach (see para. 49 below). | Примером эффективной региональной стратегии в данной области может служить Инициатива по побережью Западной Африки (см. пункт 49 ниже). |
| They requested the Committee to reiterate the interim measures (see para. 1.4). | Они обратились к Комитету с просьбой вновь распространить на них действие временных мер (см. пункт 1.4). |
| China accounts for much of this MVA (see para. 13). | Значительная доля этой ДСОП приходится на Китай (см. пункт 13). |
| A three-year capital development programme was initiated in 2007 (see para. 13 above). | В 2007 году было начато осуществление трехлетней программы капитального развития (см. пункт 13 выше). |
| See resolution 60/286, annex, para. 24. | См. резолюцию 60/286, приложение, пункт 24. |
| Already some significant results have been achieved, notably in regard to the reviews of nine high-profile murders (see para. 19). | Уже были достигнуты определенные значительные результаты, в частности в деле осуществления проверки девяти нашумевших убийств (см. выше). |
| The issues of permanence (see also para.) and leakage need to be further explored and addressed. | Вопросы стабильности (см. также пункт 84) и утечки требуют дальнейшего изучения и рассмотрения. |
| There are also other established entities in Uzbekistan that deal with specific tasks (see para. 17 above). | В Узбекистане учреждены и другие структуры, занимающиеся конкретными задачами (см. выше пункт 17). |
| The Working Group thanked Tajikistan for organizing the transboundary EIA methodologies workshop in cooperation with Kyrgyzstan (see para. 7 above). | Рабочая группа выразила признательность Таджикистану за организацию в сотрудничестве с Кыргызстаном рабочего совещания по методологиям трансграничной ОВОС (см. пункт 7 выше). |
| The College welcomed the fact that the compendium (see para. 4 above) was nearing completion. | Коллегия приветствовала тот факт, что работа над компендиумом (см. пункт 4 выше) близится к завершению. |
| See under response to para 1 under Article 12, Health. | См. раздел, посвященный пункту 1 статьи 12 "Здравоохранение". |
| UNIFIL provides administrative and logistical support to the Observer Group Lebanon (see para. 31 above). | ВСООНЛ обеспечивают административную и материально-техническую поддержку Группы наблюдателей в Ливане (см. пункт 31 выше). |
| General principles of international law would also be considered in any claim referred to arbitration (see para. 20 above). | Общие принципы международного права также учитываются при рассмотрении любой претензии, переданной на арбитражное разбирательство (см. пункт 20, выше). |
| This decision should be endorsed by AC. (see para. 109 below). | Это решение следует одобрить АС.З (см. пункт 109 ниже). |