Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
An important initiative during this visit was the efforts to persuade the parties to reopen the Congo River (see para. 19 below). Важной инициативой в ходе этого визита стали усилия с целью убедить стороны возобновить движение по реке Конго (см. пункт 19 ниже).
I also recommend an increase in the authorized troop strength by 400 troops (see para. 28). Кроме того, я рекомендую увеличить санкционированную численность войск на 400 человек (см. пункт 28).
See however the dissenting judgment of Judge Bernhardt, ibid., 2242, para. 2. Вместе с тем см. особое мнение судьи Бернхардта, 2242, пункт 2.
The delegation of Belarus subsequently indicated that it wished to be reflected as sponsor of the proposal; see ibid., para. 90. Делегация Беларуси впоследствии указала, что она хотела бы присоединиться к автору этого предложения; см. там же, пункт 90.
That matter was noted as causing uncertainty and, potentially, delay in a number of States (see below, para. 15). Было отмечено, что этот вопрос вызывает неопределенность и в ряде государств может, потенциально, привести к задержкам (см. ниже пункт 15).
Responding States reporting on grounds for refusal mostly referred to the same grounds as for other mutual legal assistance requests (see para. 96 above). Направившие ответы государства, которые сообщили об основаниях для отказа, главным образом ссылались на те же основания, что и в отношении других просьб о предоставлении взаимной правовой помощи (см. пункт 96 выше).
The report (see para. 55) states that no action plan and strategy to combat violence has been elaborated. В докладе говорится о том (см. пункт 55), что в стране отсутствуют план действий и стратегия в области борьбы с насилием.
The report indicates that abortion is used as a method of family planning, contributing significantly to maternal mortality (see para. 223). В докладе отмечается, что аборты используются в качестве одного из методов планирования семьи, что приводит к существенному увеличению коэффициента материнской смертности (см. пункт 223).
The report also mentions that an ongoing law reform process may result in clear norms to eliminate forms of discrimination against women (see para. 1.5). В докладе также упоминается, что проводимая правовая реформа может привести к принятию более четких норм, касающихся ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (см. пункт 1.5).
Please also clarify the impact of this reform on customary law, especially on aspects such as polygamy and forms of violence against women (see para 1.4.2). Просьба также уточнить последствия этой реформы для обычного права, в особенности для таких аспектов, как полигамия и различные формы насилия в отношении женщин (см. пункт 1.4.2).
However, the report also acknowledges that "the Government has not yet practised the quota and preferential rules" (see para. 85). В то же время в докладе отмечается, что правительство пока не применяет правил о квотах и преференциях (см. пункт 85).
The Congress (see para. 31 above) is planned to be held during the last week of the session, from 9 to 13 July 2007. Конгресс (см. пункт 31 выше) планируется провести в последнюю неделю работы сессии с 9 по 13 июля 2007 года.
This problem was discussed in greater detail with respect to draft article 31 (see below, para. 147). Эта проблема более подробно обсуждалась в связи с проектом статьи 31 (см. ниже пункт 147).
Please provide an update on the status of reforms of the Penal Code regarding the practice of abortion (see para. 151). Пожалуйста, представьте обновленную информацию о ходе осуществления реформы уголовного кодекса в отношении практики совершения абортов (см. пункт 151).
The Skopje and Pristina field offices will be closed at the end of 2004 (see para. 24 above). Местные отделения в Скопье и Приштине в конце 2004 года будут закрыты (см. пункт 24 выше).
In this connection, see para. 74 below. См. также ниже пункт 74.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that unliquidated obligations, as at 30 September 2003, amounted to $9,400,000 (see also para. 12 above). В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что объем непогашенных обязательств по состоянию на 30 сентября 2003 года составил 9400000 долл. США (см. там же, пункт 12 выше).
This would require the fleet management system to be closely linked to the procurement system (see A/58/705, para. 31). Для этого будет необходимо, чтобы система управления автопарком была тесно связана с системой закупок (см. А/58/705, пункт 31).
The World Bank organized a parallel event, the high-level investment forum, during the Conference (see para. 10 of the present report). Всемирный банк провел во время Конференции в качестве параллельного мероприятия форум высокого уровня по инвестициям (см. пункт 10 настоящего доклада).
For the terminology "international community as a whole" see commentary to article 26, para. (6). Определение термина "международное сообщество в целом" см. в комментарии к статье 26, пункт 6).
Emmanuel Imanishimwe and the prosecution appealed the judgement of 25 February 2004 (see para. 18 above). Самуэль Иманишимве и обвинение подали апелляции на судебное решение от 25 февраля 2004 года (см. пункт 18 выше).
The review of the same information (see para. 7 above) shall be reflected in one report only. Рассмотрение одной и той же информации (см. пункт 7 выше) отражается лишь в одном докладе.
In contrast to special agreements (see para. 68), general treaties for the peaceful settlement of disputes do not focus on a particular dispute. В отличие от специальных соглашений (см. пункт 68), общие договоры о мирном урегулировании споров не посвящаются какому-то конкретному спору.
Only States having access to the Court (see para. 7) are eligible. Право на участие имеют только государства, имеющие доступ к Суду (см. пункт 7).
Religious affiliation (see also para. 9): Религиозная принадлежность (см. также пункт 9):