Примеры в контексте "Para - См"

Примеры: Para - См
The Advisory Committee notes that this is due mostly to underexpenditure of $2,516,500 pertaining to civilian personnel costs (see para. 14 below). Консультативный комитет отмечает, что это объясняется главным образом экономией расходов по гражданскому персоналу в сумме 2516500 долл. США (см. пункт 14 ниже).
Regarding measures taken in this regard, see para. ff at art. 7 and 8 below. Информацию о принятых в этой области мерах см. ниже, пункт 188 и статьи 7 и 8.
(see para. 16 of this report) (см. пункт 16 настоящего доклада)
The model status-of-forces agreement broadly reflects this practice in respect of peacekeeping operations (see A/45/594, annex, para. 47 and 49). В типовом соглашении о статусе сил эта практика нашла широкое отражение применительно к миротворческим операциям (см. А/45/594, приложение, пункты 47 и 49).
The actual number of these persons actually brought to trial at the Tribunal will therefore be less than 13 (see para. 29). В этой связи реальное число лиц, которые будут фактически преданы суду в Трибунале, будет составлять менее 13 человек (см. пункт 29).
The above-mentioned issues will be addressed in the disaster recovery plan to be finalized in June 2005 (see para. 449 above). Вышеуказанные вопросы будут учтены в плане ликвидации последствий аварийных отключений, который будет доработан в июне 2005 года (см. пункт 447 выше).
Rwanda has a world record for women members of parliament, namely, 49 percent (also see para. 52). В Руанде зафиксировано самое большое число женщин-членов парламента, т.е. 49 процентов (см. также пункт 52).
Through the Telefood campaign (see para. 3), FAO has supported several projects in Cambodia to empower rural women. В рамках кампании «Телефуд» (см. пункт 3) ФАО оказала поддержку ряду проектов в Камбодже, нацеленных на расширение прав и возможностей сельских женщин.
1/ For major existing stationary sources under the Protocol, see article 1 (Definitions) and its technical annex, para.. 1/ В отношении крупных существующих стационарных источников в соответствии с Протоколом см. статью 1 (Определения) и техническое приложение к Протоколу, пункт 6.
Client satisfaction surveys should be introduced to provide regular feedback on the quality of the data and metadata (see para. 24). Необходимо ввести систему обследований среди клиентов в целях получения регулярных отзывов о качестве данных и метаданных (см. пункт 24).
Nonetheless, the Advisory Committee is of the view that current vacancy levels remain far too high (see para. 13 below). Тем не менее, по мнению Комитета, существующая в настоящее время норма вакансий по-прежнему является слишком высокой (см. пункт 13 ниже).
The Advisory Committee fully recognizes the difficulties faced by INSTRAW in past years as indicated in its previous report (see A/59/579, para. 3). Консультативный комитет в полной мере сознает трудности, с которыми сталкивается МУНИУЖ в последние годы, как указано в предыдущем докладе Комитета (см. А/59/579, пункт 3).
The term "real growth" is also used in a number of other places in the Introduction (see, e.g., para. 3). Термин «реальный рост» также употребляется в некоторых других разделах введения (там же, см. пункт З).
In line with its previously stated position (see A/58/7, para. 77), the Committee recommends approval of the proposed upgrade. Сообразно с позицией, сформулированной Комитетом ранее (см. А/58/7, пункт 77), он рекомендует утвердить предлагаемое повышение.
ICAO has, in principle, accepted the function of Supervisory Authority under the Aircraft Equipment Protocol (see para. 5). ИКАО в принципе приняла на себя функции контролирующего органа в соответствии с Протоколом по авиационному оборудованию (см. пункт 5).
High world nickel prices during 2004 provided a significant boost to New Caledonia's mining revenue (see also para. 53). Высокие цены на никель в мире в 2004 году позволили Новой Каледонии получить значительно больший объем поступлений в горнодобывающем секторе (см. также пункт 53).
See also the broader comments on RBM found in the response to the recommendations in para... 12 (p) above. См. также развернутые замечания по УОКР в ответе на рекомендации в пункте 12 р) выше.
Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) and national development strategies should take into account the NEPAD priorities (see para. 6). В документах по стратегии сокращении нищеты (ДССН) и в национальных стратегиях в области развития необходимо учитывать приоритеты НЕПАД (см. пункт 6).
List of participants (omitted; see para. 3 of the report) Перечень участников (опущен: см. пункт З доклада)
Accordingly, a task force was established and examined various aspects of operationalizing Aid for Trade (see para. 54 below). В связи с этим была учреждена целевая группа и были изучены различные аспекты практического использования помощи в торговле (см. пункт 54 ниже).
The reasons stated previously for the difficulty experienced in achieving this goal (see ibid., para. 49) so far continue to apply. Указывавшиеся ранее причины, обусловливающие трудности достижения этой цели (см. там же, пункт 49), сохраняются до сих пор.
Marine litter comes from both sea-based sources (see para. 209) and land-based sources. Замусоривание моря проистекает из источников, находящихся как на море (см. пункт 209), так и на суше.
An evaluation needs assessment exercise would be of value in that connection (see para. 29). В этой связи было бы полезно провести оценку потребностей, связанных с деятельностью по оценке (см. пункт 29).
The Ghanaian authorities have confirmed that Bockarie stayed in Accra in May 2001 under the assumed name of Sam Johnson (see para. 45 above). Власти Ганы подтвердили, что Бокари находился в Аккре в мае 2001 года под вымышленной фамилией Сэма Джонсона (см. пункт 45 выше).
Active policing in return areas created the security conditions essential for an unprecedented number of minority returns (see para. 21 below). Активные действия полицейских в районах возвращения беженцев помогли создать условия безопасности, необходимые для беспрецедентного числа возвращающихся представителей меньшинств (см. пункт 21 ниже).