Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
The overall outcome is delayed trials, prolonged detention and an increasing loss of faith in the system. Общий итог этого - затянутость процессов, длительное содержание под стражей и возрастающая утрата доверия к системе.
Average overall processing time for a complaint was 15 months. Общий средний срок работы с жалобой равен 15 месяцам.
The table confirms the overall picture that a lot of resources are flowing towards the humanitarian and peacekeeping operations in Africa. Приведенные в таблице данные подтверждают общий вывод о том, что на финансирование гуманитарных и миротворческих операций в Африке направляется значительный объем ресурсов.
International financial institutions are encouraged to fully participate in such efforts so as to increase the overall effect of sustainable recovery practices. Международным финансовым учреждениям предлагается в полной мере подключаться к таким усилиям, с тем чтобы повысить общий эффект мер по обеспечению устойчивого восстановления.
The overall mobility index for the Secretariat as a whole increased to 15.3 per cent. Общий показатель мобильности по Секретариату в целом увеличился до 15,3 процента.
In many countries, limited rural educational opportunities are the reason for a low overall level of education. Так, например, во многих странах общий низкий образовательный уровень объясняется ограниченностью возможностей получения образования в сельской местности.
The review will analyse the overall humanitarian response capacities as well as the potential resources available to meet future demands for assistance and protection. В ходе обзора будет проанализирован общий потенциал гуманитарного реагирования, а также вопрос об имеющихся потенциальных ресурсах для удовлетворения будущих потребностей в помощи и защите.
The Norwegian Government fully supported the proposed budget, its priorities, its overall amount, and the reallocation of resources. Правительство Норвегии в полной мере поддерживает предложенный бюджет, его приоритеты, его общий объем и перераспределение ресурсов.
Exchange rate fluctuations during 2004 resulted in an overall net exchange gain of $6.9 million. В результате колебаний обменных курсов в течение 2004 года был получен общий чистый выигрыш в размере 6,9 млн. долл. США.
A substantial political and financial investment has been made in the overall destruction process. Значительные политические и финансовые инвестиции были сделаны в общий процесс уничтожения.
Other members considered that the overall level of a country's debt itself constituted a burden. Другие члены считали, что общий объем задолженности страны сам по себе является бременем.
The overall approach of the project is to promote the integration of an ageing perspective into national development frameworks. Общий подход проектов заключается в содействии включению вопросов, касающихся старения, в национальные рамки развития.
To increase overall PAS COMPLIANCE to as close as 100%. Повысить общий уровень соблюдения процедуры ССА как можно ближе к 100 процентам.
Some pointers were also made to possible elements that may be considered for a possible overall package. Был также высказан ряд предложений в отношении возможных элементов, которые могли бы быть включены в потенциальный общий пакет.
Despite some results at the Hong Kong ministerial trade talks, overall progress in the Doha round has been quite slow. Несмотря на определенные результаты, достигнутые в ходе министерских переговоров по вопросам торговли в Гонконге, Китай, общий прогресс в рамках Дохинского раунда является довольно медленным.
While the figure for calendar year 2003 was lower, overall participation since 1999 has risen. Хотя показатель за 2003 календарный год был ниже, общий уровень участия с 1999 года повысился.
For example, the overall body of existing space law provides an important contribution to building confidence among space actors. Например, общий свод существующих норм космического права представляет собой важный вклад в укрепление доверия между странами, занимающимися космической деятельностью.
Progress on this issue needs to be made, for it would invigorate and give added impetus to the overall reform process. Необходимо добиться прогресса в этом вопросе, поскольку он позволит активизировать общий процесс реформы и придать ему новый импульс.
11B. ITC proposes to mainstream into its overall technical cooperation approach the Executive Forum on national export strategies as of 2002. 11B. ЦМТ предлагает интегрировать с 2002 года в свой общий подход к техническому сотрудничеству Деловой форум по вопросам национальной стратегии в области экспорта.
The Unit welcomed such comments, which helped to make the overall review more comprehensive. Группа приветствует такие замечания, которые помогут сделать общий обзор более всеобъемлющим.
The general security situation has been affected by the overall political climate, leading to repeated reports of alleged coup plots. На общую обстановку в плане безопасности оказывал влияние общий политический климат, в связи с чем неоднократно поступали сообщения о предположительных заговорах в целях совершения переворота.
The overall reporting rate in the year of the First Review Conference exceeded 78 percent. Общий уровень отчетности в год первой обзорной Конференции превысил 78 процентов.
As a reminder, the overall mandate of the GGE on MOTAPM states: ... В порядке напоминания, общий мандат ГПЭ в отношении МОПП гласит: ...
I think this overall figure of 97 per cent is clear evidence of the significance of the Register. Как мне думается общий показатель в размере 97 процентов являет собой четкое свидетельство значимости Регистра.
Nevertheless, we believe that the overall balance of United Nations activities remains positive. Вместе с тем считаем, что общий баланс деятельности Организации Объединенных Наций остается положительным.