Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
This will involve changing the subsidy mechanism and/or reducing the overall size of subsidies. Для этого нужно будет изменить механизм субсидирования и/или сократить общий объем субсидий.
Since 1990 the overall freight transport and passenger travel have decreased owing to economic decline. С 1990 года общий объем грузовых и пассажирских перевозок сокращался в результате экономического спада.
However, overall progress on reform has been disappointing. Однако общий прогресс по реформе разочаровывает.
However, the overall disability rate for males and females is the same. Однако общий коэффициент инвалидности мужчин и женщин одинаков.
Disease control and eradication initiatives have increased the overall demand for some vaccines. Общий уровень спроса на некоторые вакцины вырос в связи с осуществлением инициатив по борьбе с болезнями и их искоренению.
Therefore, despite the possible defects and inadequacies in the implementation of the agreements, the overall result is highly positive. Поэтому, несмотря на возможные недостатки и упущения в выполнении этих соглашений, общий результат является весьма позитивным.
The observers concur that the immediate public announcement of the count bore no adverse effect on the overall result. Наблюдатели согласны с тем, что немедленное публичное объявление результатов подсчета не повлияло отрицательным образом на общий результат.
However, overall, the level of economic development in most of the world's mountain regions remains unacceptably low. Вместе с тем общий уровень экономического развития в большинстве горных районов мира остается недопустимо низким.
The markedly unequal income distribution dramatically reduces Colombia's overall human development rating. Крайняя неравномерность распределения доходов среди населения Колумбии значительно снижает общий показатель человеческого развития.
The "overall" volume index can be applied in the National accounts. "Общий" индекс физического объема может применяться в национальных счетах.
And very many do not. For those that do it is because the overall package is the best for them. Очень многие и не пользуются им. Те же пассажиры, которые выбирают этот вид транспорта, делают это потому, что общий пакет услуг оказывается для них наиболее приемлемым.
The overall capability of the militias has not diminished and they remain a force to be reckoned with. Общий потенциал боевиков не ослаб, и они остаются силой, с которой необходимо считаться.
Those additions disturb the overall balance of the draft resolution. Эти добавления нарушают общий баланс данного проекта резолюции.
Risk management: The overall process of risk assessment, decision, risk treatment and its control. Управление риском: Общий процесс оценки риска, принятия решений, обработки риска и его ограничения.
Chapter II presents an overall review of the main issues addressed by the Special Rapporteur throughout his tenure. В главе II представлен общий обзор основных вопросов, которыми Специальный докладчик занимался в период его пребывания в должности.
According to the administering Power, at the end of 2001 the overall Consolidated Fund exceeded $105 million. Согласно управляющей державе, в конце 2001 года общий объем средств в консолидированном фонде превысил 105 млн. долл. США.
The child mortality rate is very high and overall vaccination coverage remains low. Показатели детской смертности весьма высоки, и общий уровень иммунизации по-прежнему низок.
In 2001, the Advisory Committee had recommended an overall review involving experts and interested Member States. В 2001 году Консультативный комитет рекомендовал провести общий обзор с привлечением экспертов и заинтересованных государств-членов.
Objective: Full implementation of the Bonn Agreement and the overall peace process in Afghanistan. Цель: Полное осуществление Боннского соглашения и общий мирный процесс в Афганистане.
The contribution of the Russian Federation's European part is included in the overall pollution from Europe. Доля европейской части Российской Федерации включена в общий объем выбросов из Европы.
The overall matching rate provides the rate of all the units for which the data from the administrative source have successfully been merged. Общий показатель соответствия указывает на то, какую часть наблюдаемых единиц, характеризуемых данными из административных источников, удалось объединить.
The overall effect was one of heightened vulnerability, even though the system had not suffered any disruptions in its daily operations. Общий эффект выражается в усилении уязвимости, хотя в системе не было каких-либо сбоев в ее повседневном функционировании.
The biennial programme plan would be part of an overall framework related to the allocation of resources. Двухгодичный план по программам станет частью общий структуры распределения ресурсов.
But the level still remains substantially below that of 1990, despite the overall growth in the world economy. Однако этот показатель по-прежнему значительно ниже показателя 90х годов, несмотря на общий рост мировой экономики.
But, even taking all subtlety and nuance into account, the overall result defies common sense. Но даже с учетом всех тонкостей и нюансов общий результат противоречит здравому смыслу.