Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
The overall schedule should not alter. Изменения в общий график вноситься не должны.
The preliminary results for 2005 showed an overall satisfaction rate of 100 per cent. По предварительным результатам за 2005 год общий показатель удовлетворенности клиентов составил 100 процентов.
In 1998, the overall participation rate of women in the economically active population in urban areas was 46.1%. В 1998 году общий показатель доли городских женщин в экономически активном населении составлял 46,1 процента.
Representatives of neighbouring and donor countries expressed their readiness for supporting the overall drug control mandate. Представители соседних стран и стран - доноров выразили готовность поддержать общий мандат в области контроля над наркотиками.
This overall average is consistent with that of the programme budget. Этот общий средний показатель согласуется с показателем, предусмотренным в бюджете по программам.
The overall volume of passenger traffic fell slightly in 2001 compared with 2000. В 2001 году общий объем перевозок пассажиров незначительно сократился по сравнению с 2000 годом.
Your overall response to those challenges has been extraordinary. Ваш общий отклик на эти вызовы был необыкновенным.
It also strengthened the overall control of traffic of goods across the border, particularly the transfer of money. Он также усилил общий контроль за движением товаров через границу, в частности за переводом денежных средств.
Zambia supports the eventual transfer of this section to the overall section containing definitions. Замбия поддерживает фактический перенос этого раздела в общий раздел, содержащий определения.
KFOR statistics indicated an overall reduction of approximately 11 per cent in security escorts. Согласно статистическим данным СДК, общий показатель сокращения количества патрулей для обеспечения безопасности составил приблизительно 11 процентов.
In addition to earnings, it is social security benefits that go towards defining the overall incomes of the population. Помимо заработной платы общий размер доходов населения зависит от величины социальных пособий.
In the statement he made earlier, Sir Jeremy did not merely give us an overall assessment. В ранее сделанном им заявлении сэр Джереми не просто изложил нам общий анализ ситуации.
The overall death rate has remained relatively low for two decades, varying between 5.5 and 7.0 per 1000. Общий коэффициент смертности остается относительно низким в течение вот уже двух десятилетий, колеблясь в пределах 5,5 - 7,0 на 1000 человек.
However, the overall level of resources will continue to constrain the pace at which progress towards full parity across all languages is made. Однако общий объем ресурсов будет по-прежнему ограничивать темпы прогресса в обеспечении полного паритета всех языков.
The table below indicates the overall growth by year and by source of income. В приведенной ниже таблице показан общий прирост по годам и по источникам поступлений.
While some progress has been made at the local level, the overall prognosis is negative. Хотя на местном уровне удалось добиться определенного прогресса, общий прогноз носит отрицательный характер.
The institutional development strategic area provides overall oversight and direction, management, leadership and supervision to all the activities of the Institute. Стратегическая область институционального развития включает общий надзор и руководство, управление, ведущую роль и контроль по всем видам деятельности Института.
Furthermore, although the present composition may change, it is not anticipated that the overall level will decrease substantively. Кроме того, хотя нынешний состав миссий может измениться, не предполагается, что общий объем деятельности существенно сократится.
The financial sector remains underdeveloped and the overall level of financial intermediation is very low compared with that of EU. Финансовый сектор остается слаборазвитым, а общий объем операций по финансовому посредничеству весьма низок в сравнении с аналогичным показателем в ЕС.
At the P-5 level, the overall growth was only 1.9 per cent. На должностях класса С-5 общий рост составил 1,9 процента.
When implemented, OIOS recommendations will improve the overall management of the rations contract at MONUC. В случае выполнения рекомендации УСВН позволят улучшить общий контроль за выполнением контракта на поставку продовольствия в МООНДРК.
UNFPA will prepare an overall internal control framework and disseminate to all staff as a matter of priority. ЮНФПА незамедлительно подготовит общий документ по внутреннему контролю и распространит его среди всех работников.
The overall approach to a new round of the ICP was discussed by the Commission at its thirty-second session. Общий подход к новому циклу осуществления ПМС был обсужден Комиссией на ее тридцать второй сессии.
The report also refers to the consequences of the reduction in donations and the negative impact on Kosovo's overall budget. В докладе также упоминаются последствия сокращения числа пожертвований и негативного влияния этого обстоятельства на общий бюджет Косово.
From 1999 to 2003, overall rental of premises and related expenditure amounted to some $16.5 million per year. С 1999 по 2003 год общий объем расходов на аренду помещений и других связанных с этим затрат ежегодно составлял примерно 16,5 млн. долл. США в год.