The overall schedule should not alter. |
Изменения в общий график вноситься не должны. |
The preliminary results for 2005 showed an overall satisfaction rate of 100 per cent. |
По предварительным результатам за 2005 год общий показатель удовлетворенности клиентов составил 100 процентов. |
In 1998, the overall participation rate of women in the economically active population in urban areas was 46.1%. |
В 1998 году общий показатель доли городских женщин в экономически активном населении составлял 46,1 процента. |
Representatives of neighbouring and donor countries expressed their readiness for supporting the overall drug control mandate. |
Представители соседних стран и стран - доноров выразили готовность поддержать общий мандат в области контроля над наркотиками. |
This overall average is consistent with that of the programme budget. |
Этот общий средний показатель согласуется с показателем, предусмотренным в бюджете по программам. |
The overall volume of passenger traffic fell slightly in 2001 compared with 2000. |
В 2001 году общий объем перевозок пассажиров незначительно сократился по сравнению с 2000 годом. |
Your overall response to those challenges has been extraordinary. |
Ваш общий отклик на эти вызовы был необыкновенным. |
It also strengthened the overall control of traffic of goods across the border, particularly the transfer of money. |
Он также усилил общий контроль за движением товаров через границу, в частности за переводом денежных средств. |
Zambia supports the eventual transfer of this section to the overall section containing definitions. |
Замбия поддерживает фактический перенос этого раздела в общий раздел, содержащий определения. |
KFOR statistics indicated an overall reduction of approximately 11 per cent in security escorts. |
Согласно статистическим данным СДК, общий показатель сокращения количества патрулей для обеспечения безопасности составил приблизительно 11 процентов. |
In addition to earnings, it is social security benefits that go towards defining the overall incomes of the population. |
Помимо заработной платы общий размер доходов населения зависит от величины социальных пособий. |
In the statement he made earlier, Sir Jeremy did not merely give us an overall assessment. |
В ранее сделанном им заявлении сэр Джереми не просто изложил нам общий анализ ситуации. |
The overall death rate has remained relatively low for two decades, varying between 5.5 and 7.0 per 1000. |
Общий коэффициент смертности остается относительно низким в течение вот уже двух десятилетий, колеблясь в пределах 5,5 - 7,0 на 1000 человек. |
However, the overall level of resources will continue to constrain the pace at which progress towards full parity across all languages is made. |
Однако общий объем ресурсов будет по-прежнему ограничивать темпы прогресса в обеспечении полного паритета всех языков. |
The table below indicates the overall growth by year and by source of income. |
В приведенной ниже таблице показан общий прирост по годам и по источникам поступлений. |
While some progress has been made at the local level, the overall prognosis is negative. |
Хотя на местном уровне удалось добиться определенного прогресса, общий прогноз носит отрицательный характер. |
The institutional development strategic area provides overall oversight and direction, management, leadership and supervision to all the activities of the Institute. |
Стратегическая область институционального развития включает общий надзор и руководство, управление, ведущую роль и контроль по всем видам деятельности Института. |
Furthermore, although the present composition may change, it is not anticipated that the overall level will decrease substantively. |
Кроме того, хотя нынешний состав миссий может измениться, не предполагается, что общий объем деятельности существенно сократится. |
The financial sector remains underdeveloped and the overall level of financial intermediation is very low compared with that of EU. |
Финансовый сектор остается слаборазвитым, а общий объем операций по финансовому посредничеству весьма низок в сравнении с аналогичным показателем в ЕС. |
At the P-5 level, the overall growth was only 1.9 per cent. |
На должностях класса С-5 общий рост составил 1,9 процента. |
When implemented, OIOS recommendations will improve the overall management of the rations contract at MONUC. |
В случае выполнения рекомендации УСВН позволят улучшить общий контроль за выполнением контракта на поставку продовольствия в МООНДРК. |
UNFPA will prepare an overall internal control framework and disseminate to all staff as a matter of priority. |
ЮНФПА незамедлительно подготовит общий документ по внутреннему контролю и распространит его среди всех работников. |
The overall approach to a new round of the ICP was discussed by the Commission at its thirty-second session. |
Общий подход к новому циклу осуществления ПМС был обсужден Комиссией на ее тридцать второй сессии. |
The report also refers to the consequences of the reduction in donations and the negative impact on Kosovo's overall budget. |
В докладе также упоминаются последствия сокращения числа пожертвований и негативного влияния этого обстоятельства на общий бюджет Косово. |
From 1999 to 2003, overall rental of premises and related expenditure amounted to some $16.5 million per year. |
С 1999 по 2003 год общий объем расходов на аренду помещений и других связанных с этим затрат ежегодно составлял примерно 16,5 млн. долл. США в год. |