Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
Lastly, a limited provision for general temporary assistance to obtain legal assistance is included in the overall general temporary assistance budget of the Registry. Наконец, в бюджете на первый финансовый период в статьях расходов на временный персонал общего назначения предусмотрены определенные средства для оказания юридической помощи, которые включены в общий бюджет Секретариата.
Option 2: The overall 'cap' on the use of the three mechanisms pursuant to Общий "предел" для использования трех механизмов во исполнение статей 6, 7 и 17 не должен превышать 25-30%.
Indeed, overall levels of humanitarian funding channelled through it have declined and a greater proportion is being directed through non-governmental organizations on a bilateral basis. Фактически, общий объем финансовых ресурсов, выделяемых на гуманитарную деятельность в ответ на призывы к совместным действиям, уменьшился, и более крупная доля таких ресурсов напрямую направляется через неправительственные организации на двусторонней основе.
The overall demand for UNOPS services was approximately $200 million higher for 2002 and UNOPS had increased firmly signed project documents by as much as 30 per cent as a safety net. В 2002 году общий спрос на услуги ЮНОПС примерно на 200 млн. долл. США больше, чем в 2001 году, причем Управление на 30 процентов увеличило количество надлежащих образом подписанных проектных документов, что даст ему определенную уверенность в будущем.
The first section provides an overall perspective of how transit transport constraints have affected the economic environment in the land-locked developing countries, particularly with regard to the trade patterns of these countries. В первом разделе представлен общий анализ того, каким образом ограничения, касающиеся транзитных перевозок, сказываются на экономическом положении развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в частности, с точки зрения структуры торговли этих стран.
The $20.8 billion external financing covered the overall deficit of $19.7 billion and increased the reserve by $1.1 billion. Внешнее финансирование на сумму в размере 20,8 млрд. долл. США покрыло общий дефицит в размере 19,7 млрд. долл. США и увеличило резерв на 1,1 млрд. долл. США.
The Committee observed that in situations where part-time workers are mostly women, a generally lower level of remuneration for part-timers has an adverse impact on the overall wage gap between men and women. Комитет отметил, что в ситуации, когда бόльшую часть тех, кто работает неполный рабочий день, составляют женщины, в целом более низкий размер вознаграждения лиц, работающих неполный рабочий день, увеличивает общий разрыв в размере заработной платы между мужчинами и женщинами.
Continuing the growth trend started in 1999 ($2.4 billion), overall contributions have reached $3.2 billion mark. Сохраняя тенденцию к росту, которая началась в 1999 году (2,4 млрд. долл. США), общий объем взносов достиг уровня в 3,2 млрд. долл. США.
The latest figures that we have from the Creditor Reporting System of the Organisation for Economic Cooperation and Development show that overall sector-allocable official development assistance is now over $25 billion. Последние данные, полученные от системы отчетности кредиторов Организации экономического сотрудничества и развития, показывают, что общий объем предоставленной данному сектору официальной помощи на цели развития сейчас составляет 25 млрд. долл. США.
The overall dimensioning of the appliance is carried out as for mono-temperature equipment based on: Общий расчет параметров оборудования производится таким же образом, как и в случае транспортных средств с одним температурным режимом, с учетом:
Proposals for the biennium 2012-2013 result in an overall reduction of approximately $200 million (or 3.7 per cent) below the approved budget outline level of $5.4 billion. Предложения на двухгодичный период 2012 - 2013 годов предусматривают выделение ресурсов, общий объем которых примерно на 200 млн. долл. США (или на 3,7 процента) ниже объема утвержденных бюджетных набросков, составляющего 5,4 млрд. долл. США.
The Board's overall conclusion was that UNHCR was as yet unable to demonstrate tangible benefits from its change programme or demonstrate that it was using its resources cost-effectively. Общий вывод Комиссии состоит в том, что УВКБ пока еще не в состоянии продемонстрировать ощутимые результаты, достигнутые благодаря его программе преобразований, или показать, что оно эффективно использует свои ресурсы с точки зрения затрат.
Of the mission's proposed overall budget of approximately $1.7 billion, $729 million, or 45 per cent, is engineering-related. Из предлагаемого бюджета Миссии, общий объем которого составляет приблизительно 1,7 млрд. долл. США, 729 млн. долл. США, или 45 процентов, предназначено для осуществления деятельности, связанной с инженерно-техническими работами.
From a high of $3.8 billion in 2004, overall resources contributions grew again in 2005 to $4.5 billion. Общий объем взносов возрос с рекордного уровня 2004 года (3,8 млрд. долл. США) до 4,5 млрд. долл. США в 2005 году.
Gross enrolment rate (overall 20.5) in 2007 Валовый % охвата обучением в 2007 году (общий уровень валового охвата - 20,5 %)
The overall reduced requirement is offset in part by the increased requirement for training fees, supplies and services and other freight and related costs. Общий объем сокращения потребностей уменьшается на сумму увеличения ассигнований на покрытие расходов по категории «Плата за обучение и предметы снабжения и услуги, связанные с профессиональной подготовкой», а также прочих расходов по транспортировке и доставке и смежных расходов.
The current overall pledge rate for non-food projects remains low in comparison to that for food-related interventions. Общий объем объявленных взносов на проекты, не связанные с продовольственной помощью, остается небольшим по сравнению с объемом объявленных взносов на проекты продовольственной помощи.
The overall average for polio vaccine is 84.9 per cent (urban 85.2 and rural 84.7 per cent), while for measles vaccine the overall rate is 86.4 per cent (urban 86.6 and rural 86.2 per cent) (FESAL, 1998). В случае же вакцины от кори общий охват составляет 86,4% (86,6% для городского населения и 86,2% - для сельского) (ФЕСАЛ, 1998 год).
In 1990, the last relatively stable year for the Yugoslav economy, the overall worth of Yugoslav exports was US$ 5,712.5 million, while the overall worth of Yugoslav imports was US$ 7,264.1 million. В 1990 году, последнем относительно стабильном году для югославской экономики, общий объем югославского экспорта составил 5712,5 млн. долл. США, а импорта - 7264,1 млн. долл. США.
As a result, the overall enrolment rate had increased from 41.3 per cent in 1999 to 57.1 per cent in 2004 and, during the same period, the overall literacy rate had climbed from 36.8 per cent to 72.01 per cent. В результате принятых мер общий показатель охвата детей школьным образованием вырос с 41,3 процента в 1999 году до 57,1 процента в 2004 году, а уровень грамотности за тот же период повысился с 36,8 процента до 72,01 процента.
It adopted a proposal for the 2002 budget leaving the overall budget and the relative distribution between the centres unchanged, but increasing the budget line 'cooperation with national programmes' to some US$ 30,000 for all three centres. Он утвердил предложение в отношении бюджета на 2002 год и постановил, что его общий размер и сравнительное распределение средств между центрами должны оставаться неизменными.
For the period from January to June 2005 overall cash requirements amount to $15.8 million, comprising disbursements of $12.8 million and $3.0 million for the liquidation of prior-period obligations. За период с января по июнь 2005 года общий объем потребностей в средствах составляет 15,8 млн. долл.
The discussion in plenary noted that there had been overall progress with regard to access to justice, albeit slow. However, several NGO participants reported on measures taken in their own countries which had recently narrowed access to justice for NGOs. В ходе общего обсуждения было отмечено, что, несмотря на медлительность процесса, достигнут общий прогресс в области доступа к правосудию.
In this way, the Commission can provide an input to the overall review of the theme of poverty eradication to be undertaken by the Council; Таким образом Комиссия может внести вклад в общий обзор Советом темы о ликвидации нищеты;
Total expenditure is projected to be in the amount of $224,618,400 for the period from 1 July to 31 December 2013, as compared to the proposed overall budget of $609,491,300 for the 2013/14 period. В период с 1 июля по 31 декабря 2013 года общие расходы составят 224618400 долл. США, тогда как общий объем предлагаемого бюджета на 2013/14 год равен 609491300 долл. США.