Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
However, the determination of a suitable wall thickness/material relation may be the most important feature to reach a certain level of safety, but, it is not as yet possible to evaluate the overall safety of tanks having complicated designs, completely. Определение подходящего соотношения между толщиной стенок/материалом, возможно, является самым важным параметром для достижения определенного уровня безопасности, однако еще невозможно полностью оценить общий уровень безопасности цистерн, имеющих сложные конструкции.
Growth is forecast to pick up in Africa in 1998, albeit with a growth rate of only 4 per cent, but slower growth is foreseen in each of the other major regions, yielding an overall average growth rate of 5 per cent. Согласно прогнозам, в 1998 году темпы экономического роста в Африке повысятся, хотя и не превысят 4 процента, а во всех других крупных регионах замедлятся, и общий средний показатель составит 5 процентов.
As of 1 November 2004, there was an unpaid balance of assessed contributions to the overall budget of the Tribunal of $2,569,684 for the budgets covering the period from 1996-1997 to 2004. По состоянию на 1 ноября 2004 года задолженность по начисленным взносам в общий бюджет Трибунала за период с 1996 - 1997 годов по 2004 год составляет 2569684 долл. США.
In Western Sahara, increased resources have produced an improved programme performance, namely, the destruction of over 7,600 explosive remnants of war east of the berm and the creation of a significant reduction in the overall threat level in the highly contaminated areas of Mehaires and Tifariti. В Западной Сахаре увеличение объема выделяемых ресурсов обусловило улучшение показателей исполнения программ, в частности благодаря этому было уничтожено 7600 взрывоопасных пережитков войны к востоку от песчаного вала и значительно снижен общий уровень угрозы в Мехайресе и Тифарити, районах с высокой степенью засоренности взрывоопасными предметами.
There is an overall emphasis on family well-being in the region as a guiding principle in the delivery of non-contributory social protection and welfare schemes, even though such support tends to be provided to targeted individuals within the household. Одним из руководящих принципов обеспечения планов ненакопительной социальной защиты и благосостояния является общий акцент на повышение благосостояния семей, хотя подобная поддержка зачастую оказывается определенным членам семей.
Relevant factors include the capacity and needs of individual states, as well as the relationship between the designated national node for the Convention and the more general allocation of responsibilities in national administrations for overall control of the content and format of Web-based information. Здесь будут учитываться потенциал и потребности отдельных государств, а также место национального узла Конвенции в более широкой структуре национальных органов, обеспечивающих общий контроль за контентом и форматом сетевой информации.
In relation to the size of area, while it would appear that a block system is considered appropriate, the main divergence of views relates to the way in which those blocks are configured and the size of the overall area to be allocated to each contractor. Что касается размера района, то, хотя блочная система представляется уместной, главные расхождения во мнениях относятся к тому, каким образом надлежит компоновать эти блоки и какого размера общий район следует выделять каждому контрактору.
UNHCR has reported on the need to increase the overall capacity and improve the skills of staff with a view to their working more effectively with persons with disabilities, and to changing negative stereotypes and discriminatory attitudes towards persons with disabilities. УВКБ сообщило о необходимости увеличить общий потенциал и обеспечить совершенствование навыков сотрудников в целях более эффективного взаимодействия с сотрудниками-инвалидами и изменения негативных стереотипов и дискриминационного отношения к инвалидам.
One approach for the initial period would be for the Executive Secretary to seek authority to incur necessary expenses within overall budgetary authority and report any adjustments at the end of the budget period. Один из подходов на начальный период мог бы предусматривать для Исполнительного секретаря возможность включения необходимых издержек в общий бюджет и представления отчетности о любых корректировках в конце бюджетного периода.
In order to make a more meaningful evaluation of the overall Administration budget, the working group reviewed "per-participant" costs (total costs divided by number of participants). В целях проведения более осмысленной оценки совокупного бюджета административных расходов рабочая группа рассмотрела показатель расходов на одного участника (общий объем расходов, поделенный на количество участников).
The overall employment rate currently stands at 102.20 percent, while domestic employment rate is equal to 71.28 percent. Общий уровень занятости достигает 102,20%, а внутренний уровень занятости - 71,28%.
5.7 With regard to inconsistencies in her testimony, the complainant submits that none of them go to the heart of her account and that her overall account has always been consistent. 5.7 Что касается несоответствий в ее показаниях, то заявитель утверждает, что ни одно из них не касается существа сообщавшегося ею, общий смысл которого всегда был последователен.
The current design of the model, limited to six profile/scenario combinations with an overall level of funding for each combination, may be too restrictive and therefore limit the application of the model to a narrow range of "typical" start-up operations. Нынешняя конструкция этой модели, ограниченная шестью комбинациями категорий/вариантов, для каждой из которых определен общий уровень финансирования, носит, быть может, слишком ограничительный характер и поэтому допускает применение данной модели лишь к узкому кругу «типичных» новых операций.
According to the Secretary-General's report, the overall additional requirements amount to $8,593,100, of which no more than $619,900 can be accommodated through the reprioritization of the utilization of approved resources for the 2012/13 period. Согласно докладу Генерального секретаря общий объем дополнительных потребностей составляет 8593100 долл. США, из которых не более 619900 долл. США может быть покрыто путем перераспределения - с учетом новых приоритетов - ресурсов, утвержденных на период 2012/13 года.
The report reviews the overall situation and the regional implications of the recent crisis in the eastern Democratic Republic of the Congo and presents recommendations to address the recurring cycles of violence there in a comprehensive and collective regional manner. В докладе дается общий обзор ситуации, а также уделяется внимание региональным последствиям разразившегося в последнее время кризиса в восточной части Демократической Республики Конго и представлены рекомендации по преодолению периодических циклов насилия в восточной части страны на всеобъемлющей и коллективной региональной основе.
In 2010, the United States of America published a second report on a study that found that the overall sound levels for the hybrid-electric vehicles tested were lower at low speeds than for the ICE vehicles tested. В 2010 году в Соединенных Штатах Америки был опубликован второй доклад об исследовании, в ходе которого было установлено, что общий уровень шума, издававшегося испытывавшимися гибридными электромобилями, на низких скоростях оказался ниже уровня шума, зафиксированного при испытании транспортных средств с ДВС.
In line with General Assembly resolution 67/241, the overall level of resources will be maintained at the current level until a decision on a staff-funded mechanism to provide for additional resources is made. В соответствии с резолюцией 67/241 Генеральной Ассамблеи общий объем ресурсов, предусматриваемых для Отдела юридической помощи персоналу, будет сохраняться на нынешнем уровне до тех пор, пока не будет принято решение о системе, финансируемой сотрудниками, для обеспечения дополнительных ресурсов.
31.5 The overall resource requirements for the jointly financed budgets of ICSC, the Joint Inspection Unit, CEB and the IPSAS project amount to $39,774,700 before recosting, reflecting a decrease of $541,900 compared with the 2012-2013 resources at revised rates. 31.5 Общий объем потребностей в ресурсах для совместно финансируемых бюджетов КМГС, Объединенной инспекционной группы, КСР и проекта перехода на МСУГС составляет 39774700 долл. США до пересчета, что на 541900 долл. США меньше объема ресурсов 2012 - 2013 годов по пересмотренным расценкам.
This overall figure was comprised of a 12.3 per cent reduction in cruise visitor arrivals, overshadowing the 7.2 per cent expansion in stay-over arrivals. Этот общий показатель стал результатом сокращения круизного туризма на 12,3 процента, на который накладывается увеличение доли ночующих посетителей на 7,2 процента.
While an overall review conducted in October 2008 indicated that the WPM had brought about a culture change, with the community acquiring a new understanding of wage protection and greater acceptance of corporate social responsibility, there were limitations in promoting wage protection through voluntary participation. Хотя проведенный в октябре 2008 года общий обзор показал, что ДООТ вызвало изменение соответствующих социальных установок, поскольку общество получила новое представление об охране оплаты труда и более глубокое понимание корпоративной социальной ответственности, укрепление охраны оплаты труда на основе добровольного участия не обошлось без трудностей.
Furthermore, overall contributions to UNDP have decreased to $4.83 billion in 2011 from $5.01 billion in 2010 owing to a decrease in other resources. Более того, ввиду сокращения других ресурсов общий объем взносов в ПРООН уменьшился с 5,01 млрд. долл. США в 2010 году до 4,83 млрд. долл. США в 2011 году.
In 2009, the overall participation rate of Pasifika students in education was similar to that of New Zealand Europeans. В 2009 году зафиксирован тот же общий показатель вовлеченности в образование детей выходцев с тихоокеанских островов, что и вовлеченности в образование детей новозеландцев европейского происхождения.
OHCHR had engaged a consultant to map out treaty-body-related work flows and work processes in the Office and to submit concrete recommendations on how treaty reporting and implementation could be better integrated into the overall mandate of OHCHR. УВКПЧ был привлечен консультант, которому было поручено изучить структуру и процедуры работы, относящейся к договорным органам, в Управлении и представить конкретные рекомендации, позволяющие более четко вписать задачи представления отчетности по договорам и их выполнения в общий мандат УВКПЧ.
While overall unemployment fell to 10.7 per cent, female unemployment dropped from 15 per cent to 13.95 per cent in 2006. В 2006 году общий показатель безработицы в стране снизился до 10,7 процента, однако показатель безработицы среди женщин снизился с 15 процентов до 13,95 процента.
Similarly, while overall panel production was up by 3.0% in the CIS in 2013, there was a 4.7% increase in plywood production and a 0.5% decline in medium-density fibreboard. Аналогичным образом общий объем производства листовых древесных материалов в СНГ в 2013 году возрос на 3,0%, при этом выпуск фанеры увеличился на 4,7%, а древесно-волокнистых плит средней плотности сократился на 0,5%.