| Eventually, though, they settle their differences, after which the overall tone becomes more reminiscent of The Original Series. | В конце концов разногласия улаживаются, после чего общий тон становится более напоминающим «Оригинальный сериал». |
| Each examination is evaluated independently from the other and the sum of the results of the examinations determines a participant's overall result. | Каждый тур оценивается независимо друг от друга, а сумма результатов экзаменов определяет общий результат участника. |
| Drifting into other styles could reduce the overall portfolio's diversity and subsequently increase risk. | Перемещаясь в другие стили, может уменьшить общий портфель разнообразия и впоследствии увеличить риск. |
| The overall styling was similar to the Willys Jeep. | Общий стиль был похож на Willys Jeep. |
| The overall EU and national budgets for subsidy have been capped. | Общий бюджет ЕС и национальные бюджеты для субсидий были ограничены. |
| The overall prize fund is allocated among top players. | Общий призовой фонд распределяется между лидирующими игроками. |
| Her overall amateur kickboxing record is 6-0-2. | Её общий Любительский кикбоксинг рекорд составлял 6-0-2. |
| The overall annual average of 10/20 is sufficient for passing to the next year even conceding grades below 10/20. | Общий среднегодовой 10/20 достаточно для прохождения на следующий год, даже уступая позиции ниже 10/20. |
| Figure 13 has all the energy curves added together to show the overall shape of total world energy consumption. | На рис. 13 все энергетические кривые отображены вместе с целью показать общий вид мирового потребления энергии. |
| This gives these fibers a darker red color, causing the overall appearance of the biopsy to be described as ragged red fibers. | Это придаёт этим волокнам темно-красный цвет, в результате чего общий вид биопсии описывается как «рваные красные волокна». |
| However, the overall architectural appearance of the station has remained unchanged. | В то же время общий архитектурный облик вокзала остался неизменным. |
| The level of aggregation is likely to influence the overall CPI and has also implications for e.g. adjustment for quality changes. | Уровень агрегирования, как представляется, оказывает влияние на общий ИПЦ и имеет также последствия, например, для корректировки на изменения в качестве. |
| The overall emphasis is on increasing achievement and success. | Общий акцент делается на повышение эффективности и успешность мер. |
| This was tolerable as long as the overall pie was expanding, but the global financial crisis in 2008 ended that. | Все было хорошо, пока общий пирог увеличивался, но мировой финансовый кризис 2008 года положил этому конец. |
| With external surpluses also rising in other countries of the eurozone core, the monetary union's overall imbalance is large and growing. | С ростом внешних избытков в других центральных странах еврозоны, общий дисбаланс валютного союза, является большим и продолжает расти. |
| America's overall trade deficit will not disappear without an increase in domestic savings and a more fundamental change in global monetary arrangements. | Общий внешнеторговый дефицит Америки не исчезнет без увеличения внутренних сбережений и более фундаментальных изменений в международной валютной системе. |
| But they also represent a potential way to increase GDP should overall demand decline significantly. | Но они также представляют собой потенциальный способ увеличить ВВП, если общий спрос значительно снизится. |
| The overall CPI is actually slightly lower now than it was a year ago, implying a negative inflation rate. | Общий индекс потребительских цен фактически немного ниже, чем год назад, и это подразумевает отрицательные темпы инфляции. |
| Labor markets have tightened significantly, with the overall unemployment rate down to 5.4%. | Рынки труда были значительно ужесточены: общий уровень безработицы упал до 5,4%. |
| While globalization has helped to boost overall prosperity, it has been most beneficial for those who form the new global elite. | Хотя глобализация помогла увеличить общий размер мирового богатства, она оказалась наиболее выгодна тем, кто входит в новую мировую элиту. |
| This method reduces time spent and consequently lowering overall costs. | Что позволяет оптимизировать процесс его изготовления и, как следствие, уменьшить общий объём издержек. |
| The overall composition of the center field is formed by several short rapports along the horizontal and vertical axes. | Общий состав центрального поля образован несколькими короткими позициями вдоль горизонтальной и вертикальной осей. |
| But, as these factors' impact on the overall price level diminishes, the inflation rate will rise more rapidly. | Но по мере уменьшения влияния этих факторов на общий уровень цен инфляция будет ускоряться. |
| The point is simple: When energy prices stop falling, the overall price index will rise close to 2%. | Идея проста: когда цены на энергоресурсы перестанут падать, общий индекс цен вырастет почти на 2%. |
| Heavy rains also triggered a few landslides but overall damage was light. | Проливные дожди привели также к нескольким оползням, но общий ущерб был небольшим. |