Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
The LEG discussed the overall design of the workshops and the feedback received from participants. ГЭН обсудила общий план рабочих совещаний и отклики, полученные от участников.
While many e-Government efforts are directed at the Internet, overall Internet access and usage remains low in many developing countries. Хотя множество усилий по электронизации системы государственного управления ориентированы на интернет, общий доступ к интернету и масштабы его использования во многих развивающихся странах остаются на низком уровне.
However, overall treatment of and response to risks were on an ad hoc basis and documentation and consistency were lacking. Однако общий учет рисков и реагирование на них носили разовый характер, а документации и последовательности не имелось.
In the majority of organizations, the overall volume of trust funds also increased during this period. В большинстве организаций в этот период возрос также общий объем целевых фондов.
The overall deficit is expected to be around 4 per cent of GDP. Общий дефицит бюджета, как ожидается, составит порядка 4 процента от ВВП.
The overall potential and dominant mechanisms for intercontinental atmospheric transport vary between individual POPs, since these have widely different chemical characteristics. Общий потенциал и доминирующие механизмы межконтинентального атмосферного переноса варьируются между отдельными СОЗ, поскольку они имеют весьма разные химические характеристики.
Countries with good health indicators and higher levels of education tend to have lower overall inequality. В странах с высоким уровнем здравоохранения и образования общий уровень неравенства обычно меньше.
UN-Women should have a close relationship with UNICEF because of their overall activities, with children and their families. Структура «ООН-женщины» должна тесно взаимодействовать с ЮНИСЕФ, учитывая общий характер их деятельности, касающейся детей и их семей.
There were several constraints, however, as the overall funding available for Japanese official development assistance was declining. Между тем существуют несколько сложностей, поскольку общий объем финансирования, выделяемого Японии по линии официальной помощи в целях развития, сокращается.
Including this sum, the overall total is US$ 1,397,280. С учетом этой суммы общий размер взносов составил 1397280 долл. США.
As expected, coverage is overall higher in urban areas than in rural ones. Как и ожидалось, в случае городских районов общий охват выше, чем в сельских районах.
At the Nairobi Summit it was recorded that the overall reporting rate exceeded 78 percent in 2004. На Найробийском саммите было зафиксировано, что в 2004 году общий уровень отчетности превысил 78 процентов.
An overall review of the awardees granted by the various sectors reveal that women received equal access to scholarships. Общий анализ информации о распределении стипендий, предоставляемых различными секторами, свидетельствует о том, что женщины имеют равный доступ к стипендиям.
By 2009-2010, overall New Zealand assistance to Tokelau had increased to $NZ 19.5 million. К 2009 - 2010 годам общий объем помощи, предоставляемой Токелау со стороны Новой Зеландии, возрос до 19,5 млн. новозеландских долларов.
This resulted in an overall operating deficit of CI$ 81.1 million. В результате общий текущий дефицит составил 81,1 млн. долл. Каймановых островов.
Moreover, the overall success of the region needs to be qualified and examined carefully. Более того, общий успех, достигнутый регионом, необходимо квалифицировать и тщательно проанализировать.
The overall satisfaction of country offices with the technical support provided by the regional service centres is quite high. Следует отметить, что общий уровень удовлетворенности деятельностью страновых отделений в области оказания технической поддержки, которая оказывается региональными сервисными центрами, является весьма высоким.
The overall representation of women in the public service is 22.5%. Общий показатель представленности женщин на государственной службе составляет 22,5%.
As part of this, Prevent reflects the Government's overall approach to crime reduction. В качестве части этих усилий элемент "Предотвращение" отражает общий подход правительства к проблеме уменьшения преступности.
The above table provides an overview of the overall employment situation for women and men in rural and urban areas of Bangladesh. В приведенной выше таблице представлен общий обзор положения в области занятости женщин и мужчин в сельских и городских районах Бангладеш.
In reality, the decade-old stalemate in the Conference and the overall international disarmament machinery has nothing to do with rules of procedure. На деле продолжающийся целое десятилетие застой на Конференции и общий международный механизм разоружения не имеет ничего общего с правилами процедуры.
New Zealand has increased and will continue to increase our overall level of development assistance, despite challenging times for our domestic economy. Новая Зеландия увеличивает и будет продолжать увеличивать свой общий объем помощи в целях развития, несмотря на то, что наша собственная экономика переживает трудные времена.
The overall budget proposal for the new integrated office has been developed and is currently being considered by the General Assembly. Подготовлен и в настоящее время находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи общий предлагаемый бюджет нового объединенного отделения.
The overall average for Western and Central Europe also doubled, to 1.2 per cent in the period 2006-2007. Общий средний уровень для Западной и Центральной Европы также вырос в два раза до 1,2 процента в период 2006-2007 годов.
Moreover, JS1 stated that the overall quality of education was hampered by corruption. Кроме того, авторы СП1 утверждали, что общий уровень качества образования страдает от коррупции.