Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
This situation is unfolding against the backdrop of growing concerns about the possible negative impact of the economic crisis on overall funding. Эта ситуация разворачивается на фоне растущей обеспокоенности по поводу негативного воздействия экономического кризиса на общий объем финансирования.
UNECE will coordinate the overall preparation through a Project Coordinator based in the Convention secretariat. ЕЭК ООН будет координировать общий процесс подготовки через координатора проекта, работающего в секретариате Конвенции.
Acute security challenges which include inter-community clashes and the widespread proliferation of weapons have undermined the overall implementation of the agreement. Общий процесс осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения подрывает острые проблемы в сфере безопасности, связанные с межобщинными столкновениями и широким распространением оружия.
The overall balance has increasingly shifted away from a development agenda. Общий баланс все сильнее отклоняется от повестки дня в области развития.
The overall birth rate was 21 per 1,000 inhabitants. Общий коэффициент рождаемости на 1000 жителей составил 21,0 родившихся.
The integrated financial resources framework represents the overall funding target for the strategic plan, encompassing regular and other resources. Комплексная рамочная программа использования финансовых ресурсов отражает общий целевой показатель стратегического плана в области финансирования, включающий регулярные и прочие ресурсы.
In 2008, UNCDF achieved overall performance of 80 per cent in its ongoing inclusive finance activities. В 2008 году общий показатель эффективности текущей деятельности ФКРООН в области инклюзивного финансирования составил 80 процентов.
No data are currently available on the overall volume of funds channelled to thematic funds linked to strategic plans of United Nations entities. В настоящее время отсутствуют какие-либо данные, характеризующие общий объем средств, направляемых в тематические фонды с привязкой к стратегическим планам организаций системы Организации Объединенных Наций.
Jamaica's overall health status is good. Общий уровень здравоохранения в Ямайке считается хорошим.
Following a comprehensive review, the budget proposals reflect an overall increase of $13.8 million in corporate costs. Как показывает общий анализ, бюджетные предложения отражают совокупное увеличение общеорганизационных расходов на 13,8 млн. долл. США.
PATH's overall impact on poverty has not yet been assessed. Общий итог воздействия вышеупомянутой программы на ситуацию с нищетой еще не оценивался.
The overall primary school completion rates remained very low at only 19.4%. Общий показатель получения начального школьного образования остается крайне низким и составляет всего 19,4 процента.
The overall appearance of the produce should not show significant variation. Общий внешний вид продукции не должен характеризоваться существенными отклонениями.
The year 2010 has shown an encouraging overall increase in freight and passenger inland transport compared to the previous year. В 2010 году отмечался внушающий оптимизм общий подъем в секторе грузового и пассажирского наземного транспорта по сравнению с предыдущим годом.
There is a moderate decline in overall resources devoted to Major Programme C from 55.5 per cent to 54.3 per cent. Общий объем ресурсов на Основную программу С незначительно уменьшается с 55,5 до 54,3 процента.
Each grade was associated with a numerical score so that each contractor could be given an overall score. Каждая отметка была привязана к определенной численной величине, чтобы каждому контрактору можно было выставить общий балл.
The overall DRE established for the chlorinated compounds was greater than 99.986 per cent. Общий КУУ, установленный для хлорированных соединений, превысил 99,986 процента.
In carp the overall bioconcentration factor for c-PentaBDE was determined to 27,400 L/kg. Для карпа был определен общий коэффициент биоконцетрации к-пентаБДЭ 27400 л/кг.
The overall training level for the army is increasing slowly but steadily. Общий уровень подготовки военнослужащих медленно, но неуклонно повышается.
Those efforts notwithstanding, overall progress in reconstructing the police and gendarmerie has been slow. Невзирая на такие усилия, общий прогресс в деле восстановления полиции и жандармерии является медленным.
However, this overall rate could begin to decline as a result of increasing food insecurity and the prolongation of the international financial crisis. Однако этот общий показатель может понизиться в результате усиливающейся нехватки продовольствия и затянувшегося международного финансового кризиса.
It is important to understand the overall context in which appeals are heard at the Tribunal. Важно понимать общий контекст, в котором апелляции рассматриваются в Трибунале.
The training capacity throughout the country continues to increase and the overall army training level has been increased. Учебный потенциал продолжает наращиваться на всей территории страны, и общий уровень подготовки армии к сегодняшнему дню повысился.
Those initiatives have gained momentum in certain areas but not substantially impacted overall poppy production. Такие инициативы активно реализуются в ряде районов, хотя и не оказали существенного воздействия на общий объем производства опийного мака.
The overall electoral timeline was maintained, and candidate nominations started as scheduled on 20 July. Общий график избирательного процесса удалось сохранить, и 20 июля, как и планировалось, началось выдвижение кандидатов.