Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
Peugeot did launch some detuned economy versions of the 604, but they did not do much to increase the car's overall sales. Peugeot выпустил несколько упрощённых, «экономических» серий 604, но они не увеличили общий объём производства.
Andrew Jackson Davis had been retained to oversee alterations to Old East and Old West, and develop an overall plan for the campus. Эндрю Джексон Дэвис занялся перепланировкой общежитий Олд-ист и Олд-вест и разработал общий план реконструкции кампуса.
In the United States, the overall unemployment rate is around 9%, but among 18-25 year olds, it is a staggering 19%. В Соединенных Штатах общий уровень безработицы составляет примерно 9%, но среди 18-25-летних он колеблется в районе 19%.
In fact, China's overall trade surplus today is actually small, around 1% of its GDP. Фактически, общий активный торговый баланс Китая достаточно мал - около 1% ВВП.
All of these contributions will lead to the city's overall impacts on climate change to be minimal and with as little impact. Если такая практика соблюдается, общий вклад города в изменение климата будет минимальным.
This individual overall risk of your child is assessed by means of the most exact method currently available for risk evaluation in early pregnancy. Этот общий риск рассчитывается посредством точнейшего в настоящее время метода оценки риска в ранние сроки беременности.
The balance of unpaid contributions with respect to the overall budget of the Tribunal amounted to $2,570,793 on that date. Совокупный объем задолженности по взносам в общий бюджет Трибунала составил на эту дату 2570793 долл. США.
It permits an overview of coordination among international agencies and their overall impact in relation to UNCED objectives. Она позволяет проводить общий обзор координации международных учреждений и общей результативности их работы в связи с целями, поставленными на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
One of the directors is discharging the additional responsibility of Managing Director, which includes overall programme direction and delivery, ensuring integrated UNEP programme development and overall monitoring of all outputs. Один из директоров в дополнение к своим функциям выполняет обязанности Директора-распорядителя, в частности несет ответственность за общее управление программами и их осуществление, обеспечение комплексной разработки программ ЮНЕП и общий контроль за результатами всех мероприятий.
The overall malaria morbidity has gone down by 90 percent, while the overall mortality due to malaria has decreased by 86 percent, since 1999. С 1999 года общий показатель заболеваемости малярией снизился на 90%, а смертности - на 86%.
The overall cost of the National Food Security Programme is estimated, for the period to 2015, at 100 billion CFAF. Общий бюджет НППБ на период до 2015 года оценивается в 100 млрд. франков КФА.
When the overall rate is higher than 25 per cent, characteristics are not disseminated but population and dwelling counts are. Публикация статистических данных по характеристиками, в случае которых общий коэффициент превышает 25%, не производится.
Delegates agreed to make several changes, increased the overall tolerance for Class II and discussed the possible combination of the currently two tolerances for foreign matter. Делегаты согласились внести некоторые изменения, увеличили общий допуск для второго сорта и обсудили вопрос о возможном объединении двух текущих допусков по посторонним веществам.
In reply to this section of the report, the prejudgements and overall references of the Special Rapporteur in these paragraphs deserve criticism. В ответ на этот раздел доклада мы желаем заявить, что пристрастные суждения и общий тон Специального докладчика в этих пунктах заслуживают критики.
Consequently, the forthcoming overall review of the implementation of the Summit outcomes in 2014/15[10] will examine these statistical indicators and assess progress achieved. Поэтому предстоящий общий обзор хода реализации решений Всемирной встречи на высшем уровне в 2014-2015 годах проанализирует эти статистические показатели и достигнутый прогресс.
As at 30 June 2013, the overall disbursement rate of United Nations HRF-funded projects was 77.5 per cent. По состоянию на 30 июня 2013 года общий объем использованных средств по финансируемым Организацией Объединенных Наций/ФРГ проектам составил 77,5 процента.
It provides financial support, on top of the OAS pension, to ensure that seniors' overall income does not fall below a set threshold. Цель этой надбавки, доплачиваемой сверх обычного ПОС, заключается в том, чтобы общий доход пожилых лиц не опускался ниже определенного порога.
While it will be mainstreamed into the overall portfolio of the UNEP work programme, this will be a time-consuming process. Включение его в общий комплекс проектов в рамках программы работы ЮНЕП будет представлять собой процесс, сопряженный со значительными временными затратами.
However, there is little overall analysis of trends or consideration of possible synergies or conflicts of interest. Однако общий анализ тенденций этого сотрудничества почти не проводился и вопросы, касающиеся совместной деятельности или конфликта интересов, достаточно подробно не рассмотрены.
The overall damage to Belarus as a result of the disaster was estimated by United Nations experts to be $235 billion. Общий ущерб, причиненный Беларуси в результате этой катастрофы, по оценке экспертов Организации Объединенных Наций, составляет 235 млрд. долл. США.
Any other combination of illuminate-filter-receptor giving the overall equivalent of CIE standard illuminate A and photopic vision may be used. Допускается также любое другое сочетание излучатель-фильтр - приемное устройство, обеспечивающее общий эквивалент стандартного излучателя МКС и фотопического зрения.
It achieved an overall average of 94 per cent on a results-based-management system for assessing organizational effectiveness. Согласно оценке эффективности работы ПРООН, общий средний показатель функционирования системы управления, ориентированного на результаты, составил 94 процента.
The remaining factors described above would then be multiplied together to give an overall risk weighing for each generic category of explosive ordnance. И тогда остающиеся факторы, описанные выше, были бы перемножены, что позволило бы взвесить общий риск по каждой генерической категории взрывоопасных боеприпасов.
The overall simul score was 9,5 to 1,5 in favor of the grandmaster, with 9 wins, 1 draw and 1 loss. Общий счет сеанса - 9,5 на 1,5 в пользу гроссмейстера при 9 победах, 1 ничьей и 1 поражении.
In this case, the overall Greek deficit would be about 15% of GDP, putting its debt on a rapidly exploding path. В этом случае, общий греческий дефицит составлял бы около 15% ВВП. Это обеспечило бы взрывные темпы для роста общей задолженности.