| The overall discard rate in the area is estimated to be 12.7 per cent, resulting in about 2,000 tons annually. | Общий коэффициент выбросов в этом районе оценивается в 12,7 процента, т.е. примерно в 2000 тонн ежегодно. |
| B. Status of existing studies and an overall review of activities | В. Состояние текущих исследований и общий обзор деятельности |
| Raising the overall rate of enrolment at the secondary stage to 41.3 per cent. | повысить общий показатель охвата системой среднего образования до 41,3%. |
| Accordingly, Brazil did not support the Advisory Committee's proposal to reduce the overall amount allocated to quick-impact projects for the period 2006/07. | Поэтому Бразилия не поддерживает предложение Консультативного комитета уменьшить общий объем средств, выделяемых на проекты с быстрой отдачей, на период 2006/07 года. |
| While more women than men attend literacy classes, the overall participation rate is lower than the Ministry of Education regards as desirable. | Несмотря на то что курсы ликвидации неграмотности посещает большее число женщин, нежели мужчин, общий показатель участия является более низким, чем это было бы желательно по мнению Министерства образования. |
| Those evaluations enabled the Government to carry out an overall review of gender-related programmes to make the necessary improvements, including the development of new strategies and policies. | Такие оценки позволяют правительству осуществлять общий обзор гендерных программ, с тем чтобы вносить в них необходимые улучшения, включая разработку новых стратегий и политики. |
| The overall political oversight would be conducted by the General Assembly possibly through a subsidiary process that could meet in conjunction with the Informal Consultative Process. | Общий политический контроль может осуществляться Генеральной Ассамблеей через посредство вспомогательного процесса, который будет вести работу в увязке с Процессом неофициальных консультаций. |
| The Meeting decided on a series of consultations and follow-up meetings, and established an Expanded Joint Secretariat, entrusted with the responsibility of organizing the overall preparatory process in the region. | Участники этого совещания постановили провести ряд консультаций и последующих совещаний и учредили Объединенный расширенный секретариат, которому было поручено организовать общий подготовительный процесс в регионе. |
| According to the preliminary data, the overall damage inflicted on the Republic of Azerbaijan as a result of Armenian aggression exceeds 20 billion USD. | По предварительным данным, общий ущерб, причиненный Азербайджанской Республике в результате армянской агрессии, превышает 20 млрд. долл. США. |
| ensure adequate representation of female judges and an overall gender perspective in their relevant projects; | с) обеспечить адекватное представительство женщин-судей и общий учет гендерных аспектов в их соответствующих проектах; |
| The costs of SAP, Lotus Notes, and Oracle have been included in the overall budget of FMIP. | Расходы на САП, "Лотас Ноутс" и "Оракл" включены в общий бюджет ПСФУ. |
| He noted with appreciation, however, that DPKO had achieved an overall female representation rate of 32.1 per cent. | Вместе с тем оратор с удовлетворением отмечает, что общий показатель представленности женщин в ДОПМ составляет 32,1 процента. |
| The overall utilization factor of conference services had in 2000 exceeded the benchmark of 80 per cent for the four main United Nations offices. | Общий коэффициент использования ресурсов конференционного обслуживания в 2000 году превысил базовый показатель, составляющий 80 процентов, который был установлен в отношении четырех основных отделений Организации Объединенных Наций. |
| It is the Salary Review Exercise, however, that reflects management's judgement about the relative overall contributions of staff members at comparable levels in their unit. | Однако относительный общий вклад сотрудников на сравнимых уровнях в достижение результатов их подразделениями отражается в их оценке руководством в процессе пересмотра ставок окладов. |
| The overall budget reflects increased requirements under military personnel, civilian personnel, operational requirements and public information, mine-clearing and training programmes. | Общий бюджет отражает рост ассигнований на военный персонал, гражданский персонал, удовлетворение оперативных потребностей и покрытие расходов на программы в области общественной информации, разминирования и профессиональной подготовки. |
| The overall level of happiness fluctuates from culture to culture, as does preferred expression of happiness. | Общий уровень счастья колеблется от культуры к культуре, как и предпочтительное выражение счастья. |
| The overall drug consumption and side-effects may be lowered significantly by depositing the active agent in the morbid region only and in no higher dose than needed. | Общий объём потребления лекарства и побочные эффекты могут быть значительно снижены с помощью размещения активного агента только в больном регионе, и в дозе не большей, чем требуется. |
| The overall architectural style of the palace is eclectic, combining Eastern, including Qajar architectural features, and Western architectural styles. | Общий архитектурный стиль дворца эклектичен, он сочетает в себе восточные, включая приёмы архитектуры периода Каджаров, и западные архитектурные стили. |
| Punisher explains Hydra Supreme Steve Rogers's overall plan to use the Cosmic Cube is to put everything back to the way it was. | Каратель объясняет, что общий план Стива Роджерса по использованию Космического куба - это возвращение всего к тому, как всё было прежде. |
| The design of the rooms did not disturb the overall architectural style; decoration is made of natural and artificial materials identical to the original. | Для того чтобы дизайн залов не нарушал общий архитектурный стиль, при отделке помещений использовались натуральные и искусственные материалы, идентичные первоначальным. |
| According to Tina, the overall style of the line best reflects her and Beyoncé's taste and style. | Согласно Тине Ноулз, общий стиль линии лучше всего отражается во вкусе и стиле Ноулз. |
| Both the PSP and PS Vita ports were reviewed by the Japanese video game magazine Famitsu, which gave them an overall score of 27/40. | Обе версии игры для PSP и PS Vita были рассмотрены японским журналом Famitsu, который дал им общий балл в 27/40. |
| Light intensity is influenced by latitudinal position and undergo daily and seasonal fluxes which will also affect the overall photosynthetic capacity of the individual. | Интенсивность света зависит от широтного положения и подвержена дневным и сезонным колебаниям, которые также влияют на общий фотосинтетический потенциал организмов. |
| The net migration rate indicates the contribution of migration to the overall level of population change. | Показатель (коэффициент) чистой миграции указывает на вклад миграции в общий уровень изменения численности населения. |
| By 1983 the overall "made in Marcegaglia" turnover had risen to the equivalent of 175 million euros and the workforce exceeded 860 employees. | Общий оборот компании «made in Marcegaglia» в 1983 году вырос до эквивалента 175 миллионов евро, а количество сотрудников превысила 860 человек. |