Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
The overall balance between global security problems solved and those unsolved is, I believe, negative. Как я полагаю, негативен и общий баланс между разрешенными и неразрешенными глобальными проблемами безопасности.
Improvements are needed in training to raise the overall level of civilian police professionalism and preparedness. Необходимо повысить качество деятельности по подготовке кадров, с тем чтобы повысить общий уровень профессионализма и подготовленности сотрудников гражданской полиции.
Despite the overall progress made, there had been slippages in the electoral calendar. Несмотря на достигнутый общий прогресс, в календаре избирательной кампании наблюдаются пробелы.
Despite this overall momentum, some countries are still experiencing difficulties in gaining access to external funding for a variety of reasons. Несмотря на этот общий динамизм, некоторые страны все еще испытывают трудности с получением доступа к внешнему финансированию в силу разных причин.
The overall approach will be adapted in the light of the specific conditions prevailing at the country level and in individual Trade Points. Общий подход будет адаптироваться с учетом существующих конкретных условий на уровне стран и отдельных центров по вопросам торговли.
The representative of the Secretariat noted that over the past few years the overall utilization factor had steadily improved. Представитель Секретариата отметил, что в течение нескольких последних лет общий показатель использования ресурсов неуклонно улучшался.
The WTO Training Institute also added this new element to the Institute's overall approach to technical assistance and capacity building. Учебный институт ВТО также добавил этот новый элемент в общий подход Института к техническому содействию и формированию потенциала.
The overall PCDD/F emissions in 17 countries for 1990 and 2002 decreased by 68%. Общий объем выбросов ПХДД/Ф в 17 странах за 1990 и 2002 годы сократился на 68%.
By influencing the overall level of road traffic demand, it would become possible to reduce delays and their associated costs. Посредством воздействия на общий уровень спроса на автомобильные перевозки можно уменьшить потери времени и снизить связанные с этим издержки.
New overall reference: E 25 Hoek van Holland - ... Новый общий маршрут: Е 25 Хук-ван-Холланд - ... - Алессандрия Генуя - ...
The overall facility-based maternal mortality rate has decreasing trends although it fluctuates from year to year. Общий коэффициент материнской смертности в родильных домах имеет тенденцию к снижению, хотя и с колебаниями по годам.
That structure is important because it reflects, and thereby determines, the overall design of the relationships between the parties. Структура соглашения имеет важное значение, отражая и, тем самым, определяя общий характер отношений между сторонами.
The overall result is therefore rather disappointing. Таким образом, общий результат является достаточно разочаровывающим.
The overall rate of likely compliance has improved over that reported last year from 74 to 80 per cent. Общий показатель вероятного соблюдения требований возрос по сравнению с показателем прошлого года с 74 до 80 процентов.
It is anticipated that the overall target of 75 per cent set for the end of 2000 will be attained. Предполагается, что общий целевой показатель в 75 процентов, запланированный на конец 2000 года, будет выполнен.
The overall trend of investment in this sector has been matched by demographic growth. Общий рост объема капиталовложений в этот сектор фактически компенсировался ростом численности населения.
The strength of the United States dollar is a major factor affecting overall anticipated income. Повышение курса доллара США оказывает значительное воздействие на общий объем ожидаемых поступлений.
In comparison with 1997, the overall contribution of donor countries remained unchanged. По сравнению с 1997 годом общий взнос стран-доноров остался без изменений.
While CEB should develop an overall monitoring capacity, it would not involve itself in specific country activities. Хотя КСР должен развивать общий потенциал мониторинга, он сам не будет участвовать в конкретной страновой деятельности.
Tables 1 and 2 below provide a summary of the overall resources proposed for Administration of Justice functions. В таблицах 1 и 2 ниже в сводном виде показан общий объем предлагаемых ресурсов на финансирование функций отправления правосудия.
It is an overall survey of the whole premises of the penitentiary facility. Она включает общий осмотр всех помещений такого учреждения.
This weakens overall demand, leading to steeper declines in prices. Это уменьшает общий спрос, приводя к более резкому снижению цен.
The overall level of Global Operations in the Annual Programme budget for 2000 stands at $ 49.3 million. Общий объем расходов на глобальные операции в Ежегодном бюджете по программам на 2000 год составляет 49,3 млн. долл. США.
Moreover, the overall level of spending is likely to be large. Более того, общий уровень расходов, скорее всего, будет высоким.
During the same period, Switzerland's overall contribution to the United Nations Population Fund had steadily increased. Наряду с этим неизменно увеличивается общий вклад Швейцарии в Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения.