Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
For hazardous waste management arrangements, the overall aggregated analysis does not reflect the comparatively high level of activity reported by Governments. По процедурам регулирования опасных отходов общий сводный анализ не отражает сравнительно высокого уровня активности, о котором сообщают правительства.
The Strategic Plan sets the overall framework for action on health. Стратегический план устанавливает общий каркас для действий по здравоохранению.
Several women's associations expressed satisfaction that micro-credit loans had significantly assisted in meeting immediate needs and improving their overall standard of living. Несколько женских ассоциаций с радостью отметили, что получение микрокредитов значительно помогло им удовлетворить насущные потребности и повысить их общий уровень жизни.
Initial positive results notwithstanding, overall progress in disarmament, demobilization and reintegration has been halting and uneven. Несмотря на первоначальные положительные результаты, общий прогресс в деле разоружения, демобилизации и реинтеграции остается нестабильным и неравномерным.
Although the overall representation of women in parliament has decreased, positive trends were also observed during the last parliamentary election. Хотя общий уровень представленности женщин в парламенте сократился, в ходе последних парламентских выборов были отмечены и позитивные тенденции.
Gender parity had been achieved in primary schools and overall enrolment was at 100 per cent. Гендерное равенство было достигнуто в начальных школах, а общий охват школьным образованием составляет 100 процентов.
All the mechanisms will fall under the overall governance arrangements and common reporting standards outlined in the Compact. На все эти механизмы будут распространяться общий порядок управления и единые требования к отчетности, предусмотренные в договоренности.
If the overall State budget increases, the budget to address child mortality and morbidity should increase. Если общий бюджет государства увеличивается, что должны увеличиваться и бюджетные ассигнования на решение проблем детской смертности и заболеваемости.
The downward bias may be significant and have an impact on the overall CPI. Занижение может быть существенным и оказывать влияние на общий ИПЦ.
The overall implementation rate of audit recommendations issued between 2008 and 2013 was 91 per cent. Общий показатель выполнения рекомендаций внутренней аудиторской проверки, выданных в период с 2008 по 2013 год, составил 91 процент.
The overall HIV/AIDS prevalence rate in Thailand is declining. Общий показатель распространения ВИЧ/СПИДа в Таиланде снижается.
Lending conditions remain heterogeneous across the region with overall credit to the private sector still declining. Условия кредитования в регионе по-прежнему неоднородны, а общий объем кредитования частного сектора продолжает сокращаться.
Similarly, overall aid for trade commitments increased by 20 per cent in 2012. В 2012 году общий объем обязательств по оказанию помощи в торговле также вырос - на 20 процентов.
UNFPA surpassed the overall target of the strategic plan for 2013 by 10.1 per cent. ЮНФПА превысил общий целевой показатель стратегического плана на 2013 год на 10,1 процента.
The overall total budget required for the five years extension plan (2015-2020) is estimated 7,166,800 US dollars. Совокупный общий бюджет, требуемый для пятилетнего плана продления (2015-2020 годы) оценивается в размере 7166800 долл. США.
The Ministry is responsible for the overall supervision of the project activities. Министерство культуры Украины осуществляет общий контроль за деятельностью проекта.
The overall figure for racial offences often included a variety of bias-motivated offences. Общий показатель расовых правонарушений нередко включает в себя самые разнообразные преступления, мотивированные предрассудками.
As a result of this merge, the overall funding of the Open Data for Development will be larger. В результате такого объединения увеличится общий объем финансирования программы «Открытые данные в интересах развития».
Assessing the quality of census operations and of overall coverage, however, has remained a challenge for many countries. Однако для многих стран проблемой остается оценка качества проведения переписей, а также общий охват.
The overall growth in UNICEF private sector revenue has been driven primarily by investing in acquiring and retaining regular individual pledge donors. Общий рост поступлений в ЮНИСЕФ от частного сектора стимулировался прежде всего за счет инвестиций в привлечение и сохранение постоянных доноров, придерживающихся практики объявления взносов.
CEP welcomed the report on AWA, and the good overall progress made in its implementation. КЭП приветствовал доклад по АДВ и значительный общий прогресс в осуществлении АДВ.
Therefore, the overall employment rate for all 16-64 year old can be a misleading indicator for descendants. Таким образом, общий уровень занятости всей возрастной категории 16-64 лет может служить вводящим в заблуждение индикатором в отношении потомков иммигрантов.
As the fee is recorded separately, the overall trade balance would be unaffected. Поскольку эта плата учитывается отдельно, это не влияет на общий торговый баланс.
The proportion of countries having nominated more than one central authority was three times as high as the overall average. Доля стран, назначивших более одного центрального органа, в три раза превышала общий средний показатель.
This was however still above the overall average of 3 per cent. Однако это все равно превышает общий средний показатель, составляющий З процента.